Guillot and her family moved to Ciudad Havana when she was a small child. As a teenager, she and her sister, Ana Luisa, performed as a duo, named the "Duo Hermanitas Guillot".
It wasn't until 1945 that her talent as a bolero singer would be discovered, when Facundo Rivero, an influential man in the Cuban music industry of the era, heard her sing for the first time, and helped her make her professional singing debut, at a famous Havana night club. Soon after, Guillot met Miguelito Valdes, who took her to New York city, where Guillot was able to record her first album, with the Decca label.
Guillot traveled to Mexico in 1948. There, she established herself as an international singer and actress, participating in various films and making her second album. In Mexico, Guillot began to enjoy much popularity for the first time in her career.
In 1954, she recorded her song "Mienteme" ("Lie to Me"), which became a hit across Latin America, and earned her three consecutive awards back home in Cuba as Cuba's best female singer.
1958 proved to be an important year for Guillot, as she toured Europe for the first time, including stops in Italy, France, Spain and Germany. She sang alongside the equally legendary Édith Piaf during a concert held in Cannes.
Olga Guillot kept a house in Cuba as she traveled around the world with her music, apart from her house in Mexico. But Guillot opposed Fidel Castro's Government, and, in 1961, she decided to leave Cuba for good and establish herself in Venezuela. Not long after that, she left Venezuela, making Mexico her only permanent residence country.
Meanwhile, she kept touring around the world, singing in places such as Israel, Japan, Hong Kong and many others. In 1963, Guillot was given the Golden Palm award as "best bolero singer of Latin America". She received the award in Hollywood, California. Guillot sang in 1964 at New York's famed Carnegie Hall.
Guillot continued on touring for the next forty years, releasing over fifty albums and winning numerous awards for her activity in the music world. She was very good friends with Celia Cruz, to whom she often referred to as "(her) sister". When Cruz died from cancer, Guillot was one of the most affected persons in the show business world.
Her albums and music are prohibited in Cuba. Guillot remained a quiet, but strong critic of Castro and his policies towards Cuban residents.
Guillot lived mainly in Mexico and had another home on Miami Beach, Florida.
On July 12, 2010, she died of an infarction at the age of 87 in the city of Miami Beach. She is survived by one daughter, Olga Maria Touzet-Guillot, born from her relationship with pianist and composer, René Touzet.
Me muero me muero
Olga Guillot Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Por poderte amar esta madrugada me muero, me muero.
Por desabrochar tus ropas me muero, me muero, me muero Por apaciguar mis ansias internas me muero, me muero.
Por alborotar mi pelo largo entre tus sábanas calientes Bebiendo el dulce y el amargo de tus labios impacientes.
Por cavalgar vientre con vientre igual que antes Hasta que el día nos encuentre en un abrazo de amantes
Por entregarte todas mis cosas y en ti sembrar todas mi rosas por adorarte como yo quiero me muero, me muero.
Por alborotar mi pelo largo entre mis sábanas calientes Bebiendo el dulce y el amargo de tus labios impacientes.
Por cavalgar vientre con vientre igual que antes Hasta que el día nos encuentre en un abrazo de amantes.
The lyrics to Olga Guillot's song "Me muero me muero" describe the singer's intense desire and passion for their lover. They express a willingness to die for the chance to feel the warmth of their partner's sun-drenched skin, to love them in the early hours of the morning, to undo their clothes and satisfy their internal yearnings. The singer longs to feel their partner's touch, to kiss their lips, to intertwine their bodies, and to spend the night engulfed in the ecstasy of their love.
The lyrics of this song depict an intense and overwhelming passion that consumes the singer, making them willing to sacrifice everything for their lover. This desperation is palpable in every verse, as the singer repeats "me muero" (I'm dying) multiple times throughout the song. The verses are structured in a way that describes the various 'things' that they are willing to die for - everything from the feel of sun on skin to the act of sowing all of their love in one person. The lyrics are powerful, evocative and emotive.
Line by Line Meaning
Por acariciar tu piel asoleada me muero, me muero.
I am dying, I am dying to caress your sun-kissed skin.
Por poderte amar esta madrugada me muero, me muero.
I am dying, I am dying to love you this dawn.
Por desabrochar tus ropas me muero, me muero, me muero
I am dying, I am dying, I am dying to unbutton your clothes.
Por apaciguar mis ansias internas me muero, me muero.
I am dying, I am dying to calm my internal cravings.
Por alborotar mi pelo largo entre tus sábanas calientes
Bebiendo el dulce y el amargo de tus labios impacientes.
I am dying, I am dying to stir up my long hair amidst your hot sheets, sipping both the sweet and the bitter of your impatient lips.
Por cavalgar vientre con vientre igual que antes
Hasta que el día nos encuentre en un abrazo de amantes
I am dying, I am dying to ride belly to belly like before, until the day finds us in a lover's embrace.
Por entregarte todas mis cosas y en ti sembrar todas mi rosas
por adorarte como yo quiero me muero, me muero.
I am dying, I am dying to give you all my things and plant all my roses in you, to adore you the way I want.
Por alborotar mi pelo largo entre mis sábanas calientes
Bebiendo el dulce y el amargo de tus labios impacientes.
I am dying, I am dying to mess up my long hair amidst my hot sheets, sipping both the sweet and the bitter of your impatient lips.
Por cavalgar vientre con vientre igual que antes Hasta que el día nos encuentre en un abrazo de amantes.
Por entregarte todas mis cosas y en ti sembrar todas mi rosas por adorarte como yo quiero me muero, me muero.
I am dying, I am dying to ride belly to belly like before, until the day finds us in a lover's embrace. I'm dying to give you all my things and plant all my roses in you, to adore you the way I want.
Contributed by Landon O. Suggest a correction in the comments below.
@misstwii34
Que canción tan linda!!! Yo nunca la había oído! Pero que linda y la interpretación tratándose de la inolvidable Olga Guillot pues, magnífica.
@maricarmenpena4014
Preciosa su voz y letra es maravillosa, nunca se olvidará está gran cantante
@marcossegoviamontero512
Monumento musical al amor pasional
Deliciosa belleza melancólica
Como no enamorarse...
Gracias Olga (en memoria)
Gracias,gracias Lolita
@Sara-zo2wy
Hecho de menos un Amor así ...
@angelmartingomez9591
Sensual, preciosa canción interpretada de manera sublime
@robinmozo9759
Definitivamente la mejor interpretacion de "Me Muero, Me Muero" de Lolita de la Colina.
@antoniobautistatanco1642
esta canción es mi favorita es simplemente una belleza gracias Lolita por escribir letras tan maravillosas te quiero lolita
@jorgenieves325
Olga Guillot la mejor interpretación de esta obra
@kimoruiz8799
NO PODRÍA SER MÁS KE LA GRAN LOLITA DE LA COLINA!!.. 👏👏💋👏👏.
INTERPRETADO EL.TEMA POR LA MARAVILLOSA:: OLGA GUILLOT.. 😍😍
@rosanamariadelosmilagrosma4375
PERFECTA INTERPRETACIÓN Y PENSAR QUE YO TENÍA 12 AÑOS CUANDO ESCUCHABA ESTE VINILO DE MI PADRE .( OBVIAMENTE CUANDO ESTABA SOLA EN SU CASA) ME SIGUE PARECIENDO UNA MARAVILLA QUÉ PERFECCIÓN !OLGA! BUENOS AIRES , ARGENTINA 27 DE DE AGOSTO DE 2022