Tañón is the youngest of four children born to José Tañón and Carmen Gloria Ortíz. Much of her life, her middle-class family lived in Levittown, Puerto Rico. Her childhood and teenage years were just like that of any other average child; the only difference was that Tañón wanted to be a singer.
Tañón's singing career started when she joined a group called Las Nenas de Ringo y Jossie (Ringo and Jossie's Girls) in the 1980s. A short time later a very popular group in Puerto Rico called Chantelle noticed her mezzo soprano voice and recruited her. They saw in her what they needed for their merengue style of music. When Tañón was a member of Chantelle, they scored their biggest hit, Aunque Tú no Quieras (Even If You Don't Want It), which was popular in Latin America.
In 1992, Tañón signed a contract with the WEA Latina record label to record a solo album. Her first recorded album was titled, Sola (Alone). Among the songs in the album were, Me Cambio por Ella (He Traded Me For Her), and Quiero estar Contigo (I Want To Be With You).
In 1993, she recorded her second album for WEA Latina, Mujer de Fuego (Woman of Fire). Tañón also debuted as a composer with the song, Presencié tu Amor (I Witnessed Your Love).
In 1994, Tañón earned her first double platinum record and in 1995, she earned three more platinum records with her album, Siente el Amor (Feel the Love). This album also included another of her compositions, Unicornio (Unicorn), which was written to the rhythm of Salsa and also included the unforgettable Merengue song, Es Mentiroso (He's a Liar). Tañón had gained fame and recognition throughout Latin America.
Tañón recorded a Tex-Mex CD with Mexican singer Marco Antonio Solís called Nuevos Senderos. She was now being heard internationally, and with that recording she became the first Puerto Rican musician to be certified by the RIAA to sell over half a million records. The album lead single, the ballad, Basta Ya topped the U.S. Billboard Top Latin Tracks for several weeks, and became Tañón first #1.
In 1997, Tañón debuted as an actress in the Puerto Rican version of the popular production of "Jesus Christ Superstar", produced by Rafo Muñiz. She played the part of Mary Magdalene. This version had a tropical feel to it and included some of Tañón's songs.
In 1998, Tañón married Juan González a Puerto Rican major league baseball star. In 1999, after many scandals, the marriage ended in divorce. The couple had a daughter, Gabriella Marie.
In 2000, Tañón, who was now known as the "Woman in Fire" by her fans, recorded her first concert, titled, Olga Viva...Viva Olga in the House of Blues in Orlando, Florida. This production was named by the National Foundation of Popular Culture as one the top 20 productions of the year. The record went platinum and Tañón earned her first Grammy Award.
On August 2000, Tañón sold out 12 shows in the Antonio Paoli Hall at the Luis A. Ferre Center of the Fine Arts in San Juan. Later that same month, she debuted in the Bass Performance Hall in Fort Worth, Texas. Her performances received rave reviews in the Fort Worth Star Telegram and the Dallas Morning News.
At the end of 2000, Tañón presented her musical spectacular at the Anayansi Theater in Panama, and toured the southeastern United States with Mexican singer Alejandro Fernandez.
In 2001, Tañón recorded a CD titled, Yo Por Ti (Me for You), which won both American and Latin Grammys. The first single, Como Olvidar, topped the U.S. Billboard Top Latin Tracks. The CD became a best-seller in Puerto Rico, Latin America, and among the Hispanic population in the United States.
In 2002, Tañón toured many countries, including Venezuela, Panama and the United States. That year she became the first merengue artist to successfully score a chart topper in the Middle East when her partnership with Egyptian music singer Hakim yielded the highly successful Arabian hit, Ah Ya Albi. In 2003, Tañón toured Europe and made a total of ten recordings for WEA Latina. In 2003 she released Sobrevivir and won her fourth Grammy. She also married music producer Billy Denizard, with whom she had two sons, Indiana Noa and Ian Nahir.
As part of a international tour called, "Evolution Tour 2008", Tañón traveled to Italy where she would make a presentation at the Festival Latinoamericano on July 5, 2008.
In 2005, Olga Tañón made public that her daughter Gabriela is one of only 50 people in the world to have Sebastian syndrome, a rare disease. Her plans are to keep touring and donate some of the money that she earns to find her daughter a cure. She also released her hit album, Una Nueva Mujer, which won Best Contemporary Tropical Album at the 2006 Latin Grammys.
In support of Latin American immigrants in the U.S., in 2006 Olga recorded, Nuestro Himno in collaboration with Pitbull, Carlos Ponce, and Wyclef Jean.
Escondidos
Olga Tañón Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mientras sientes la piel
Que hay detras de mi piel
Jurame
Una y otra vez que tu
Intentarias amarme mas
Como si fueras tu
La vela y yo su luz
Para iluminarnos tu y yo
Casi nada muy poquito
Dentro del cuarto en un rincon
Escondidos
Solos por amor
La oscura habitacion
Tu cuerpo, el mio
El tiempo de un reloj
Escondidos
Solos tu y yo
Atrapados sin poder salir
De mi interior, de tu interior
Mientras que hacemos el amor
Besame
Mientras sientes la piel
Que hay detras de mi piel
Jurame
Una y otra vez que tu
Intentarias amarme mas
Solo un poco mas que ayer
Como si fueras tu
La vela y yo su luz
Para iluminarnos tu y yo
Casi nada muy poquito
Dentro del cuarto en un rincon
Escondidos
Solos por amor
La oscura habitacion
Tu cuerpo, el mio
El tiempo de un reloj
Escondidos
Solos tu y yo
Atrapados sin poder salir
De tu interior
Mientras que hacemos el amor
Clandestinamente intercambiamos el calor
Indiscutiblemente terminamos viendo el sol
Escondidos
Solos por amor
La oscura habitacion
Tu cuerpo, el mio
El tiempo de un reloj
Escondidos
Solos tu y yo
Atrapados sin poder salir
Del interior, de tu interior
Mientras que hacemos el amor
The song "Escondidos" by Olga Tanon and Cristian Castro is a passionate ballad about two people who have found each other's love in a clandestine manner. The lyrics speak of the couple being hidden away in a dark room, indulging in their passion and exploring each other's bodies. The opening lines urge the lover to kiss the singer while feeling the skin beneath their own. The song continues with promises of love, with the singer asking the lover to swear repeatedly that they would try to love harder.
As the song progresses, the lovers continue to enjoy their time together, using each other as a source of light in the darkness. They are pictured as being trapped within the room, but in a blissful state, where time seems to stand still. The two are caught up in the moment akin to the movement of a clock. As the song comes to a close, the lovers acknowledge that their time together is limited, and the sun will rise soon, indicating the end of their special moment.
Overall, "Escondidos" is a love song that captures the deep emotions of two people who have found love in secret. The song's lyrics are an invitation to participate in the lovers' euphoria and surrender oneself to the power of love.
Line by Line Meaning
Besame
Kiss me
Mientras sientes la piel
While feeling the skin
Que hay detras de mi piel
That's behind my skin
Jurame
Swear to me
Una y otra vez que tu
Again and again that you
Intentarias amarme mas
Would try to love me more
Solo un poco mas que ayer
Just a little more than yesterday
Como si fueras tu
As if you were
La vela y yo su luz
The candle and I its light
Para iluminarnos tu y yo
To illuminate you and me
Casi nada muy poquito
Almost nothing, very little
Dentro del cuarto en un rincon
Inside the room in a corner
Escondidos
Hidden
Solos por amor
Alone for love
La oscura habitacion
The dark room
Tu cuerpo, el mio
Your body, mine
El tiempo de un reloj
The time of a clock
Atrapados sin poder salir
Trapped without being able to leave
De mi interior, de tu interior
From my interior, from your interior
Mientras que hacemos el amor
While we make love
Clandestinamente intercambiamos el calor
Clandestinely we exchange heat
Indiscutiblemente terminamos viendo el sol
Undoubtedly we end up seeing the sun
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: MAURICIO ABAROA, RUDY PEREZ
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@noeliaalvarez1313
La escucho y es inevitable no erizarme. Amo este dueto
@maryayapa4181
Me la dedicó mi esposo cuando éramos novios ,lo metí a escondidas a mi cuarto de la pensión universitaria ,era nuestra primera vez ,y nos agarró el sol porque amanecimos dormidos ,la dueña de la pensión me echó. Hoy seguimos juntos con dos hijos de 19 y 17 años . Que tiempos aquellos !! Hermoso tema !
@marthaelenagarciacano892
Mil veces mejor versión esta cantan con tanta pasión sus voces me llegan al alma ❤. Lastima que no hay video de esta interpretación es preciosa.
@margaritacamacho9187
buscalo, hay uno en vivo pero se ve y oye borroso
@barbarayakelinfernandezace9654
Está bellísima melodía , enternese ciertamente , una canción q es todo una joya❤❤❤❤
@cintias.rodriguez8058
Excelente interpretaciòn, otra cosa❤
@susananowik1685
Temon !! Que buenos cantantes los dos. Una joya . Éxitos .
@carlossuarez5043
No he escuchado canción tan hermosa una verdadera poesía
@elidagomez7933
Hace 20 años ya que sentí esto;pasión y amor;escuchando esta canción y se me parte el corazón porque no volví a verte nunca más;amo a Cristian ;un verdadero cantante
@veronicasaavedra3650
23 años y aun no olvido, apaser de tener una hermosa familia