Tañón is the youngest of four children born to José Tañón and Carmen Gloria Ortíz. Much of her life, her middle-class family lived in Levittown, Puerto Rico. Her childhood and teenage years were just like that of any other average child; the only difference was that Tañón wanted to be a singer.
Tañón's singing career started when she joined a group called Las Nenas de Ringo y Jossie (Ringo and Jossie's Girls) in the 1980s. A short time later a very popular group in Puerto Rico called Chantelle noticed her mezzo soprano voice and recruited her. They saw in her what they needed for their merengue style of music. When Tañón was a member of Chantelle, they scored their biggest hit, Aunque Tú no Quieras (Even If You Don't Want It), which was popular in Latin America.
In 1992, Tañón signed a contract with the WEA Latina record label to record a solo album. Her first recorded album was titled, Sola (Alone). Among the songs in the album were, Me Cambio por Ella (He Traded Me For Her), and Quiero estar Contigo (I Want To Be With You).
In 1993, she recorded her second album for WEA Latina, Mujer de Fuego (Woman of Fire). Tañón also debuted as a composer with the song, Presencié tu Amor (I Witnessed Your Love).
In 1994, Tañón earned her first double platinum record and in 1995, she earned three more platinum records with her album, Siente el Amor (Feel the Love). This album also included another of her compositions, Unicornio (Unicorn), which was written to the rhythm of Salsa and also included the unforgettable Merengue song, Es Mentiroso (He's a Liar). Tañón had gained fame and recognition throughout Latin America.
Tañón recorded a Tex-Mex CD with Mexican singer Marco Antonio Solís called Nuevos Senderos. She was now being heard internationally, and with that recording she became the first Puerto Rican musician to be certified by the RIAA to sell over half a million records. The album lead single, the ballad, Basta Ya topped the U.S. Billboard Top Latin Tracks for several weeks, and became Tañón first #1.
In 1997, Tañón debuted as an actress in the Puerto Rican version of the popular production of "Jesus Christ Superstar", produced by Rafo Muñiz. She played the part of Mary Magdalene. This version had a tropical feel to it and included some of Tañón's songs.
In 1998, Tañón married Juan González a Puerto Rican major league baseball star. In 1999, after many scandals, the marriage ended in divorce. The couple had a daughter, Gabriella Marie.
In 2000, Tañón, who was now known as the "Woman in Fire" by her fans, recorded her first concert, titled, Olga Viva...Viva Olga in the House of Blues in Orlando, Florida. This production was named by the National Foundation of Popular Culture as one the top 20 productions of the year. The record went platinum and Tañón earned her first Grammy Award.
On August 2000, Tañón sold out 12 shows in the Antonio Paoli Hall at the Luis A. Ferre Center of the Fine Arts in San Juan. Later that same month, she debuted in the Bass Performance Hall in Fort Worth, Texas. Her performances received rave reviews in the Fort Worth Star Telegram and the Dallas Morning News.
At the end of 2000, Tañón presented her musical spectacular at the Anayansi Theater in Panama, and toured the southeastern United States with Mexican singer Alejandro Fernandez.
In 2001, Tañón recorded a CD titled, Yo Por Ti (Me for You), which won both American and Latin Grammys. The first single, Como Olvidar, topped the U.S. Billboard Top Latin Tracks. The CD became a best-seller in Puerto Rico, Latin America, and among the Hispanic population in the United States.
In 2002, Tañón toured many countries, including Venezuela, Panama and the United States. That year she became the first merengue artist to successfully score a chart topper in the Middle East when her partnership with Egyptian music singer Hakim yielded the highly successful Arabian hit, Ah Ya Albi. In 2003, Tañón toured Europe and made a total of ten recordings for WEA Latina. In 2003 she released Sobrevivir and won her fourth Grammy. She also married music producer Billy Denizard, with whom she had two sons, Indiana Noa and Ian Nahir.
As part of a international tour called, "Evolution Tour 2008", Tañón traveled to Italy where she would make a presentation at the Festival Latinoamericano on July 5, 2008.
In 2005, Olga Tañón made public that her daughter Gabriela is one of only 50 people in the world to have Sebastian syndrome, a rare disease. Her plans are to keep touring and donate some of the money that she earns to find her daughter a cure. She also released her hit album, Una Nueva Mujer, which won Best Contemporary Tropical Album at the 2006 Latin Grammys.
In support of Latin American immigrants in the U.S., in 2006 Olga recorded, Nuestro Himno in collaboration with Pitbull, Carlos Ponce, and Wyclef Jean.
Hielo Y Fuego
Olga Tañón Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
en el vino que me embriaga
hay un soplo de tu aliento
cuando escucho tus palabras
hay un poco de esperanza
cuando dices que me amas
pero se quiebra el alma cuando
se que tu me engañas
Hoy me llevas hasta el cielo
al sentirme entre tus brazos
y mañana hasta el infierno
al saberte en otros labios
tu me tomas y me dejas
soy mujer sere tu engaño
pero sigo prisionera de
este amor que me hace daño...
Son largas las noches sin ti
son triste los días sin ti
no encuentro la calma sin ti
toda esa agonia sin ti
hoy me entregas tu calor
después tu engaño
soy esclava de este amor
que me hace daño
Eres danza, amor y herida
eres parte de mi vida
eres brazas en el fuego
luego tempano de hielo
este amor es un veneno
que desata mi locura
hoy es un amor tan tierno
y mañana es la amargura...
Son largas las noches sin ti
son tristes los dias sin ti
no encuentro la calma sin ti
toda esa agonia sin ti
hoy me entregas tu calor
después tu engaño
soy esclava de este amor
que me hace daño
Son largas las noches sin ti
son tristes los dias sin ti
no encuentro la calma sin ti
toda esa agonia sin ti
hoy me entregas tu calor
después tu engaño
soy esclava de este amor
que me hace daño
Son largas las noches sin ti
son tristes los dias sin ti
no encuentro la calma sin ti
toda esa agonia sin ti
hoy me entregas tu calor
después tu engaño
soy esclava de este amor
que me hace daño
Son largas las noches sin ti
son tristes los dias sin ti
no encuentro la calma sin ti
toda esa agonia sin ti
hoy me entregas tu calor
después tu engaño
soy esclava de este amor
que me hace daño
The lyrics of Olga Tañon's song "Hielo Y Fuego" describe the conflicting emotions and pain that come with being in a tumultuous and unfaithful relationship. The singer is torn between the sweetness of her partner's love and the bitterness of their betrayal. The song's chorus details the restlessness and agony that the singer feels when separated from their partner. Despite their awareness of the relationship's toxicity, the singer is unable to break free from their love.
The lyrics paint a picture of a love that is both all-consuming and destructive. The first verse highlights the way that the singer connects physical sensations to their partner, even when they're apart. The second verse portrays the singer's willingness to abandon self-respect and become their partner's "engano" (deception) out of a desire to remain with them. Overall, the song conveys the idea that passion and pain are inseparable when it comes to love.
Line by Line Meaning
Hay un sorbo de tus besos en el vino que me embriaga
I can still taste your kisses even when I drink alone.
Hay un soplo de tu aliento cuando escucho tus palabras
I feel your breath on my skin when I hear your voice.
Hay un poco de esperanza cuando dices que me amas
I hold onto hope when you say you love me.
Pero se quiebra el alma cuando se que tu me engañas
But my heart shatters when I find out you cheat on me.
Hoy me llevas hasta el cielo al sentirme entre tus brazos
You make me feel like I'm in heaven when I'm in your embrace.
Y mañana hasta el infierno al saberte en otros labios
But the next day I'm in hell when I know you've kissed someone else.
Tu me tomas y me dejas, soy mujer sere tu engaño
You take me and you leave me, I am just a woman, I will be your deception.
Pero sigo prisionera de este amor que me hace daño...
But I'm still trapped in this love that hurts me...
Son largas las noches sin ti, son tristes los días sin ti
The nights without you are long, the days without you are sad.
No encuentro la calma sin ti, toda esa agonia sin ti
I can't find peace without you, all this agony without you.
Hoy me entregas tu calor, después tu engaño
Today you give me your warmth, tomorrow your betrayal.
Soy esclava de este amor que me hace daño
I am a slave to this love that hurts me.
Eres danza, amor y herida, eres parte de mi vida
You are a dance, love, and a wound, you are a part of my life.
Eres brazas en el fuego, luego tempano de hielo
You are embers in the fire, then ice.
Este amor es un veneno que desata mi locura
This love is a poison that unleashes my madness.
Hoy es un amor tan tierno y mañana es la amargura...
Today love is so tender, tomorrow it's bitterness...
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: KIKE SANTANDER
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
♥ Maestra Jen ♥
Hay un sorbo de tus besos en el vino que me embriaga.
Hay un soplo de tu aliento cuando escucho tus palabras.
Hay un poco de esperanza cuando dices que me amas,
pero se me quiebra el alma cuando sé que tú me engañas.
Hoy me llevas hasta el cielo al sentirme entre tus brazos,
y mañana hasta el infierno al saberte en otros labios.
Tú me tomas y me dejas, soy juguete de tu engaño,
pero sigo prisionera de este amor que me hace daño.
Son largas las noches sin ti, son tristes los días sin ti.
No encuentro la calma sin ti, todo es agonía sin ti.
Hoy me entregas tu calor, después tu engaño.
Soy esclava de este amor que me hace daño.
Eres bálsamo y herida, eres parte de mi vida.
Te desplazas en el fuego, luego témpano de hielo.
Este amor es un veneno que desata mi locura,
hoy es un amor tan tierno y mañana es amargura.
////Son largas las noches sin ti, son tristes los días sin ti.
No encuentro la calma sin ti, todo es agonía sin ti.
Hoy me entregas tu calor, después tu engaño.
Soy esclava de este amor que me hace daño.////
Carol Varela
En 2023 recordando la verdadera música latina y recordar este actor guapísimo en las teleseries de mí juventud
apoqu0397
Esta canción también se hizo famosa en Chile porque fué la canción de apertura de la novela "Sabor a ti" donde actuó el actual ministro de cultura "Luciano Cruz-Coke" junto a la fallecida y recordada "Carolina Fadic, telenovela de canal 13 :)
srtalou
No puedo no evitar recordar la teleserie sabor a ti (el vino del amor) me encantaba este tema junto a la actriz fallecida Carolina fadic.
Gustavo Adrian
Cuando escucho a Olga me dan ganas de conocer Puerto Rico
Stela Lima
Amo Olga Tañon, belíssima voz. Beijos do Brasil.
Elizabeth Aguirre Rodríguez
Hace tanto que no la escuchaba. Cuando la escuché de nuevo se me alborotaron las ganas de bailar
Ana Macancla
Lindo tema de Olga, no me canso de escucharlo, sube el ánimo en estos tiempos de pandemia ojalá algún rato ya podamos salir libres como antes
Iriaelen Rincon Coronado
En el nombre de Dios asi sera
Ana Macancla
Volver a escuchar este tema hoy en que vivimos esta pandemia,sube el ánimo para seguir luchando gracias a Olga por este tema tan chévere.
retrogirl
Después de 20 años, aún me encanta ésta canción. La escuchaba y veian en el viejo Htv, gracias Olga por éste gran tema que me recuerda los mejores años de mi juventud!