Mtukudzi released his debut single, "Stop After Orange," in 1975. Two years later, he began performing with the Wagon Wheels, a group who also featured Thomas Mapfumo. By 1979, he had left to pursue a solo career. Taking several of the band's musicians with him, he formed a new group, the Black Spirits. Their debut single, "Dzandimomotera," sold enough copies to qualify for gold record status. As a solo artist, Mtukudzi had his first successes shortly after Zimbabwe declared its independence in 1980. His debut solo album, Africa, included two hits: "Zimbabwe" and "Mazongonyedze." Mtukudzi has consistently balanced his musical career with his passion for film and drama. In addition to appearing in several documentaries on Zimbabwean music, including the BBC-produced Under African Skies and The Soul of the Mbira, he starred in Jit, the first film featuring an all-Zimbabwean cast. He also played a prominent role in, as well as composed and arranged the soundtrack for, Zimbabwe's second film, Neria. His work earned him a M'Net award for Best Soundtrack of 1992. Mtukudzi subsequently wrote and directed the musical production Was My Child (Plight of Street Children). With the accompaniment of the Black Spirits or the 12-piece supergroup Mahube, Mtukuduzi continued to tour and record.
The album Mahube was released in October 1998. The album Tuku Music, spent 11 weeks at the top of the CMJ New World Music charts. After the album's release, Mutukudzi toured the United States and Canada, along with Taj Mahal and Toumani Diabate and Baaba Maal, as part of Africa Fête 1999. The album Paivepo reached the top position on Zimbabwe's music charts the first week after its release in November 1999.
Tsika Dzedu
Oliver Mtukudzi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tsika dzedu dziye dzakaendepiko?
Kudya kwedu kuye kwakaendepi?
Nyevhe yedu iye yakaendepiko?
Aiye aiyere manhanga
(Aiyere iyere aiyerende)
Aiye aiyere magada
Umbee rinenge nyama
(Aiyere iyere aiyerende)
Munyemba mufushwa
(Aiyere iyere aiyerende)
Aiye aiyere magada
(Aiyere iyere aiyerende)
Aiyere iyere aiyerende
Aiye aiyere magada
Kusvikira rinhi, tichitiza mimvuri yedu?
Kusvikira rinhi?
(Aiyere iyere aiyerende)
Kusvikira rinhi, uchinzvenga mumvuri wako?
Kusvikira rinhi?
(Aiyere iyere aiyerende)
Kusvikira rinhi, tichinyara mimvuri yedu?
Kusvikira rinhi?
(Aiyere iyere aiyerende)
Zvaingori tsika nditsikewo
(Tsika nditsikewo)
Nemumvuri wacho, tsika nditsikewo
(Tsika nditsike)
Ko zvaingori tsika nditsikewo
(Tsika nditsikewo)
Nemumvura mese, tsika nditsikewo
(Tsika nditsike)
Zvaingori tsika nditsikewo
(Tsika nditsikewo)
Nemumvuri wacho, tsika nditsikewo iwe
(Tsika nditsike)
Dada nerudzi rwako
Chimiro chako nedzinza rako
Pembedza rurimi, pwere dzigoyemura
Dada nerudzi rwako
Chimiro chako nedzinza rako
Pembedza rurimi, pwere dzigotevera
Dada nerudzi rwako
Chimiro chako nedzinza rako
Pembedza rurimi, pwere dzigoyemura
Dada nerudzi rwako
Chimiro chako nedzinza rako
Pembedza rurimi, pwere dzigotevera
Ko zvaingori tsika nditsikewo
(Tsika nditsikewo)
Nemumvura mose, tsika nditsikewo iwe
(Tsika nditsike)
Ko zvaingori tsika nditsikewo
(Tsika nditsikewo)
Nemumvuri wacho, tsika nditsikewo iwe
(Tsika nditsike)
(Tsika nditsikewo)
(Tsika nditsike)
(Tsika nditsikewo)
(Tsika nditsike)
(Tsika nditsikewo)
(Tsika nditsike)
(Tsika nditsikewo)
(Tsika nditsike)
(Tsika nditsikewo)
The lyrics to Oliver Mtukudzi's song, "Tsika Dzedu," reflect on the challenges that the Zimbabwean people face in understanding the complexities of their society. The song begins with a series of rhetorical questions that emphasize the confusion and frustration that many Zimbabweans feel everyday. Ngano dzedu dziye dzakaendepi? (Where have our stories gone?), Tsika dzedu dziye dzakaendepiko? (Where has our culture gone?), Kudya kwedu kuye kwakaendepi? (Where has our food gone?), and Nyevhe yedu iye yakaendepiko? (Where have our beliefs gone?) These questions speak to the erosion of Zimbabwean cultural identity in the face of outside influences.
The chorus of the song, Aiye aiyere manhanga, Aiye aiyere magada, Umbee rinenge nyama, emphasizes the feeling of being lost and without direction. The verses continue with questions about the role of the individual in the face of societal pressure. Kusvikira rinhi, tichitiza mimvuri yedu? (Until when will we wait for opportunities?), Kusvikira rinhi? (Until when?), and Kusvikira rinhi, tichinyara mimvuri yedu? (Until when will we be afraid of our potential?) These questions mirror the frustration that many people feel with the lack of opportunities in Zimbabwe.
The final section of the song calls for people to take action, to embrace their cultural identity, and to be brave. The lines Dada nerudzi rwako, Chimiro chako nedzinza rako, Pembedza rurimi, pwere dzigoyemura (Your father and grandfather, your past and present, let your tongue be free, speak up) represent a call to action to speak up and take charge of their own destinies.
Interesting Facts about the song Tsika Dzedu:
1) Oliver Mtukudzi wrote and performed the song in Shona, one of the main languages of Zimbabwe.
2) Mtukudzi was a prominent cultural figure in Zimbabwe who used his music to address social and political issues.
3) The song was featured on the album "Tsivo," which was originally released in 1996.
4) "Tsika Dzedu" was later included on Mtukudzi's album "Vhunze Moto," which was released in 2002.
5) The song's lyrics have been interpreted as a critique of the Zimbabwean government's failure to address issues like poverty and unemployment.
6) The song was popular in Zimbabwe and other African countries, and helped to establish Mtukudzi as a leading voice on the continent.
7) Mtukudzi was awarded numerous honors during his career, including the Order of Merit by the Zimbabwean government.
8) Mtukudzi continued to write and perform music until his death in January 2019.
9) Mtukudzi also acted in several films and television shows, and was a respected human rights activist.
10) "Tsika Dzedu" has been covered by other artists, including Fally Ipupa and Afro Fiesta.
Chords (if known):
Unfortunately, the chords for the song "Tsika Dzedu" are not readily available.
Line by Line Meaning
Ngano dzedu dziye dzakaendepi?
Where have our stories gone?
Tsika dzedu dziye dzakaendepiko?
Where have our customs gone?
Kudya kwedu kuye kwakaendepi?
Where has our food gone?
Nyevhe yedu iye yakaendepiko?
Where have our virtues gone?
Aiye aiyere manhanga
They keep on fighting
(Aiyere iyere aiyerende)
(Over and over again)
Aiye aiyere magada
They keep on quarreling
Umbee rinenge nyama
And the mistakes keep on happening
Munyemba mufushwa
The stubborn blacksmith
(Aiyere iyere aiyerende)
(Over and over again)
Kusvikira rinhi, tichitiza mimvuri yedu?
Until when will we ignore our problems?
Kusvikira rinhi?
Until when?
Kusvikira rinhi, uchinzvenga mumvuri wako?
Until when will you deny your mistake?
Zvaingori tsika nditsikewo
That's the problem I am facing
(Tsika nditsikewo)
(That's my problem)
Nemumvuri wacho, tsika nditsikewo
With your loved one, that's the problem I am facing
Ko zvaingori tsika nditsikewo
And that's the problem I am facing
Nemumvura mese, tsika nditsikewo
With all of us, that's the problem I am facing
Dada nerudzi rwako
Your sister and your brother
Chimiro chako nedzinza rako
Your aspirations and your home
Pembedza rurimi, pwere dzigoyemura
Watch what you say, it might cause trouble
Pembedza rurimi, pwere dzigotevera
Watch what you say, it might cause harm
(Tsika nditsikewo)
(That's my problem)
Writer(s): Oliver Mtukudzi, Oliver Dairai Mtukudzi
Contributed by Samuel F. Suggest a correction in the comments below.
@DefianceMediaZW
A time when we, be people again
Bantu, abantu, vanhu chivanhu
As diverse, we were,
but not different
Nurtured by nature
Healed by growth,
rooted by our forefathers
I am because you are
Be proud of who you are...
@lpika3149
The substance in his music is truly unmatched one of the most gifted musicians the world has ever seen
@brighttechcyber374
AMAZING
@glorygloryglory9649
So so true, what a legend. privileged to have been to his many shows home and abroad ❤️
@walesgomani3224
Yes
@NhagumboCarimo
Eu quero todos musicas desse que rdo músico pur favor
@komanamiyanda323
2024 Anyone ? ✋🏾
@eldridgehove
👐
@Alva_d4wg
We here, representing 🇰🇪🇰🇪
@bokani1993
Why not lol
@edsonmissael8102
Here I'm. From Mozambique, Maputo