J'Aime Pas L'Amour
Olivia Ruiz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est toujours la même chose
Même Histoire, même parcours
Mêmes mots, mêmes roses
Mêmes yeux de velours

J'aime pas l'amour

A chaque fois voilà
C'est r'parti pour un tour
Les chabadabada
Sur la plage de Cabourg

J'aime pas l'amour

Et ces "Main dans la main"
Et ces "toujours toujours"
On connaît le refrain
Un petit air balourd
Des paroles de rien
Même pas d'Aznavour
C'est dire si ça craint

J'aime pas l'amour

J'crois pas au prince charmant
Le coq dans la bass'cour
Ses blablas, c'est du flan
Et ça manque d'humour

J'aime pas l'amour

En v'la du baratin
Tout gluant de glamour
C'est du Pascal Jardin
Dans ses plus mauvais jours

J'aime pas l'amour

Et la main dans la main
C'et pour toujours toujours
Il est beau le vaurien
Le gentil troubadour
Dès le lend'main matin
Il ressemble à Gainsbourg
C'est dire si ça craint

J'aime pas l'amour

Si tu crois me séduire
Ah ce que tu te goures
Je suis sourde au désir
et le désir rend sourd

J'aime pas l'amour

Pas de main dans la main
Pas de toujours toujours
On sait s'que ça devient
C'et un compte à rebours
Avant le coup d'surin
Des adieux sans retours




Des Valmy, des Verdun
Et des chagrins d'amour

Overall Meaning

Olivia Ruiz's song "J'aime pas l'amour" is a humorous take on the unrealistic expectations and disappointments associated with love. The song essentially talks about how love always leads to the same old story, even if the words change. The lyrics depict a disdain for love, as shown through the repetition of the phrase "J'aime pas l'amour" which means "I don't like love". The song highlights the same old cycle of love, unsuccessful relationships, and the heartbreaks that usually come with it.


The opening verses set the tone for the rest of the song, with the same story and the same route leading to the same conclusion. The song continues to poke fun at clichés in love songs with a reference to gentle waves, roses, and soft eyes. The lyrics talk about how love is always relayed as being strong and lasting forever, but in reality, love doesn't really turn out that way because it's like a broken record with nothing new to offer. The repetition of the phrase "Main dans la main" meaning "Hand in hand" adds to this, with the suggestion that love is all about sticking together when things get rough, even though it doesn't always work out.


In conclusion, "J'aime pas l'amour" is a witty song that mocks the usual expectations of love in society. It captures the common paradox experienced by many individuals, where they seek love, but are also apprehensive of it. The lyrics convey the idea that love seems to follow a repetitive pattern, which is disappointing for those who wish for something more.


Line by Line Meaning

C'est toujours la même chose
It's always the same thing


Même Histoire, même parcours
Same story, same path


Mêmes mots, mêmes roses
Same words, same roses


Mêmes yeux de velours
Same velvet eyes


J'aime pas l'amour
I don't like love


A chaque fois voilà
Every time, here we go


C'est r'parti pour un tour
It's starting all over again


Les chabadabada
The 'chabadabada' (onomatopoeia for a romantic song)


Sur la plage de Cabourg
On the beach of Cabourg (a holiday resort in France)


Et ces "Main dans la main"
And these 'Hand in hand'


Et ces "toujours toujours"
And these 'Always always'


On connaît le refrain
We know the chorus


Un petit air balourd
A clumsy little tune


Des paroles de rien
Words of nothing


Même pas d'Aznavour
Not even Aznavour (French singer known for his love songs)


C'est dire si ça craint
That's to say, it sucks


J'crois pas au prince charmant
I don't believe in the Prince Charming


Le coq dans la bass'cour
The rooster in the barnyard


Ses blablas, c'est du flan
His blabbering is just flattery


Et ça manque d'humour
And it lacks humor


En v'la du baratin
Here comes some talk


Tout gluant de glamour
All slimy with glamour


C'est du Pascal Jardin
It's like Pascal Jardin (French writer known for his romantic novels) in his worst days


Dans ses plus mauvais jours
On his worst days


Et la main dans la main
And the hand in hand


C'et pour toujours toujours
It's always always


Il est beau le vaurien
The scoundrel is handsome


Le gentil troubadour
The nice troubadour


Dès le lend'main matin
The very next morning


Il ressemble à Gainsbourg
He looks like Gainsbourg (French singer known for his libertine lifestyle)


C'est dire si ça craint
That's to say, it sucks


Si tu crois me séduire
If you think you're going to seduce me


Ah ce que tu te goures
Ah, how wrong you are


Je suis sourde au désir
I'm deaf to desire


et le désir rend sourd
And desire makes deaf


Pas de main dans la main
No hand in hand


Pas de toujours toujours
No always always


On sait s'que ça devient
We know what it becomes


C'et un compte à rebours
It's a countdown


Avant le coup d'surin
Before the stab (metaphor for heartbreak)


Des adieux sans retours
Goodbyes with no return


Des Valmy, des Verdun
Of Valmy, of Verdun (French battles of the past)


Et des chagrins d'amour
And love sorrows




Contributed by Elliot N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions