La Petite Voleuse
Olivia Ruiz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand je serai grande je serai voleuse
J'ai d'jà commencé c'est assez marrant
J'dois avoir le don et la main heureuse
Le doigté précis et l'œil vigilant
Je m'suis bien juré de voler de tout
Voler pour voler pour l'amour du geste
Faire sa difficile c'est manquer de goût
On peut être douée et rester modeste

Faut pas croire pourtant que j'manque d'ambition
Je m'ferai les palaces, les soirées mondaines
À ceux qu'on du fric, tirer du pognon
C'est assez moral et ça paye sa peine

Je volerai des billes, de la peccadille
Des oui et des non pour le grand frisson
J'volerai des trucs des engins caducs
Des machins bizarres et des œuvres d'art
J'prendrai sans remords leurs bagues aux morts
Et bien entendu leur corde aux pendus

En volant le beurre et l'argent du beurre
Je f'rai mon profit du bien mal acquis
La p'tite voleuse n'a qu'une loi
Ce qui est à toi est à moi

J'aurai un costume, velours et satin
Noir comme la nuit faut rester discrète
Un loup sur le nez et des gants aux mains
Moitié Fantômas, moitié Fantômette
Comme une référence pour les tire-laines
Les vide-goussets et des monte-en-l'air
Je m'vois c'est bien traité comme une reine
Secrète et rusée par la pègre entière

Mais toujours toute seule comme sont les vrais faux
Je partagerai pas j'garderai le butin
Et je ne serai tant pis pour les pauvres
Ni Robin des Bois ni Arsène Lupin

J'volerai du fer blanc, de l'or des diamants,
Des bijoux des chaînes, le collier de la reine
J'volerai sûrement l'orange du marchand
Pour porter bonheur à un raton laveur
J'volerai encore le jour de ma mort
Tous les portefeuilles d'la famille en deuil

En volant le beurre et l'argent du beurre
Je f'rai mon profit du bien mal acquis
La p'tite voleuse n'a qu'une loi
Ce qui est à toi est à moi

Et si vient un jour où j'me fait poisser
Devant l'tribunal je m'démontrai pas
Je n'ai que le goût, messieurs les jurés
Du travail bien fait et d'l'artisanat

Que nous dit le monde si nous l'écoutons
La bourse ou la vie et les mains en l'air
Ainsi Fon Fon Fon les fonds de pension
Les marchands du temple et leurs actionnaires

Faut pas s'étonner qu'ça fasse des envieux
On n'a pas besoin d'tout cet étalage
À force de dire "moi aussi j'en veux"
On va tous finir dans l'cambriolage

On volera des billes et des baisers aux filles
Des petits bonbons, des bombes à neutrons
Passer à la caisse, on prend qu'les espèces
Et à l'occasion quelques stock-options
Qu'on soit voleur ou spéculateur
On met nos arnaques dans le même sac

En volant le beurre et l'argent du beurre
On fait son profit du bien mal acquis
La p'tite voleuse n'a qu'une loi
Ce qui est à toi est à moi





Ce qui est à moi et à moi !

Overall Meaning

The lyrics of Olivia Ruiz's "La Petite Voleuse" tell the story of a young girl who has already started stealing and plans to become a skilled thief when she grows up. She describes the qualities necessary to be adept at theft, including a precise touch and a vigilant eye. She plans to steal anything and everything, not for material gain but for the thrill of the act. She expresses her ambition to target the wealthy, stealing from palaces and high society events, in order to "get what's coming to them" and make a profit from her ill-gotten gains.


However, she insists that she will always be modest and not refuse to steal just because something is not valuable enough. She imagines herself dressed in black, with a mask and gloves, as she sneaks and steals from her targets. She states that she will keep her spoils to herself and not share with others, letting her actions speak for themselves. She maintains that they are not doing anything wrong, but rather they are taking what is rightfully theirs and what others have too much of. The song serves as a commentary on the societal injustices that lead individuals to turn to theft as a form of rebellion or survival.


Line by Line Meaning

Quand je serai grande je serai voleuse
When I grow up, I want to be a thief.


J'ai d'jà commencé c'est assez marrant
I've already started, and it's quite enjoyable.


J'dois avoir le don et la main heureuse
I must have a talent for it and be good with my hands.


Le doigté précis et l'œil vigilant
I need to be precise and alert.


Je m'suis bien juré de voler de tout
I've sworn to steal anything I can.


Voler pour voler pour l'amour du geste
Stealing just for the sake of it, for the thrill of it.


Faire sa difficile c'est manquer de goût
Being picky about what to steal is tasteless.


On peut être douée et rester modeste
One can be talented and still remain humble.


Faut pas croire pourtant que j'manque d'ambition
Don't think I lack ambition, though.


Je m'ferai les palaces, les soirées mondaines
I'll rob the fancy hotels and glamorous events.


À ceux qu'on du fric, tirer du pognon
I'll take money from those who have it.


C'est assez moral et ça paye sa peine
It's quite moral, and it pays off.


Je volerai des billes, de la peccadille
I'll steal anything, big or small.


Des oui et des non pour le grand frisson
I'll steal things just for the thrill of it.


J'volerai des trucs des engins caducs
I'll steal old stuff, antiquities.


Des machins bizarres et des œuvres d'art
I'll steal weird things and works of art.


J'prendrai sans remords leurs bagues aux morts
I won't hesitate to take rings off the dead.


Et bien entendu leur corde aux pendus
And of course, I'll take things from the hanged.


En volant le beurre et l'argent du beurre
By stealing everything possible, I'll profit from ill-gotten gains.


Je f'rai mon profit du bien mal acquis
I'll make a profit from what I've stolen.


La p'tite voleuse n'a qu'une loi
The little thief only has one rule.


Ce qui est à toi est à moi
What's yours is mine.


J'aurai un costume, velours et satin
I'll have a costume made of velvet and satin.


Noir comme la nuit faut rester discrète
It'll be black like the night to stay hidden.


Un loup sur le nez et des gants aux mains
I'll wear a mask and gloves.


Moitié Fantômas, moitié Fantômette
Part Fantomas, part Fantomette.


Comme une référence pour les tire-laines
I'll be a role model for other thieves.


Les vide-goussets et des monte-en-l'air
Pickpockets and burglars will look up to me.


Je m'vois c'est bien traité comme une reine
I see myself treated like a queen.


Secrète et rusée par la pègre entière
I'll be secretive and cunning, respected by the entire underworld.


Mais toujours toute seule comme sont les vrais faux
But always alone, as real fakes are.


Je partagerai pas j'garderai le butin
I won't share, I'll keep the loot.


Et je ne serai tant pis pour les pauvres
I won't be like Robin Hood, I won't give to the poor.


Ni Robin des Bois ni Arsène Lupin
I won't be like Robin Hood or Arsene Lupin.


J'volerai du fer blanc, de l'or des diamants,
I'll steal tin, gold, diamonds.


Des bijoux des chaînes, le collier de la reine
Jewelry, chains, the Queen's necklace.


J'volerai sûrement l'orange du marchand
I'll probably steal an orange from a vendor.


Pour porter bonheur à un raton laveur
And give it to a raccoon for good luck.


J'volerai encore le jour de ma mort
I'll steal even on the day I die.


Tous les portefeuilles d'la famille en deuil
I'll take all the wallets of the mourning family.


Je n'ai que le goût, messieurs les jurés
If caught, I'll tell the judge that I only have a taste for it.


Du travail bien fait et d'l'artisanat
And see it as a craft, a skill.


Que nous dit le monde si nous l'écoutons
What is the world telling us if we listen to it?


La bourse ou la vie et les mains en l'air
It's 'Your money or your life,' and hands up.


Ainsi Fon Fon Fon les fonds de pension
Financial institutions are stealing from us.


Les marchands du temple et leurs actionnaires
Corporate greed and shareholders are the real thieves.


Faut pas s'étonner qu'ça fasse des envieux
No wonder people become envious.


On n'a pas besoin d'tout cet étalage
We don't need all these riches.


À force de dire "moi aussi j'en veux"
By always wanting more.


On va tous finir dans l'cambriolage
We'll all end up stealing.


On volera des billes et des baisers aux filles
We'll steal marbles and kisses from girls.


Des petits bonbons, des bombes à neutrons
Candies, and maybe even nuclear bombs.


Passer à la caisse, on prend qu'les espèces
Just cash at the register.


Et à l'occasion quelques stock-options
And occasional stock options.


Qu'on soit voleur ou spéculateur
Whether we're thieves or speculators.


On met nos arnaques dans le même sac
We're all in the same boat.


Ce qui est à moi et à moi !
What's mine is mine!




Contributed by Gabriella S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found