Le Tango Du Qui
Olivia Ruiz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je me présente je m'appelle Clara
Je suis clown triste à l'opéra
Mon chapiteau cet hôpital,
Je suis désordonnée mentale
J'ai un trapèze et des amis
Et sans filet sans interdits
Tous ensemble on brûle la piste
Quel beau métier, la vie d'artiste.
Enchantée moi je suis Lucie,
Je collectionne les insomnies
Droit au coeur j'ai des coups d'soleil
Que j'attrape pendant mon sommeil
Les yeux fermés je déambule
L'homme en blanc me dit somnambule
Mais lui n'a jamais bien compris
Que les reves aussi ont un pays

Je suis qui bon me plait
Je vais là où je vais
Devinez donc qui je suis
Qui me précède et ou je vis
Je suis qui bon me semble
Et qui se ressemble s'assemble
Plus on est de fous plus on rit
Allez rejoins la compagnie
Viens danser le tango du qui

Mon visage vous dit quelque chose
Non je ne vois pas, je m'appelle Rose
J'existe à l'encre sympathique
Heureuse en tout mais amnésique
On creuse à fond dans ma mémoire
Pour reboucher ces trous bizarres
Moi j'aime assez ces tourbillons
C'est comment déjà, votre nom ?
Entrez entrez chez moi Lison
Moitié femme et moitié poisson
Mon siamois ne vas pas tarder,
Je m'en vais vous le présenter
Il est presque poisson volant
Ne me ressemble pas vraiment
Eux nous parlent schizophrénie
Mais à deux c'est tellement mieux la vie

Je m'présente pas je n'm'appelle plus
Raison de ma raison ils ont eu
Je n'ai plus de nom plus d'histoire
Mon cabaret ferme ce soir
Abasourdi sous les néons
Les saltimbanques ont mis les bouts




Ils se sont fait une raison
Juste avant de devenir fous

Overall Meaning

The lyrics of Olivia Ruiz's song Le Tango Du Qui are about a group of circus performers who introduce themselves and describe their unique quirks and personalities. The first speaker is Clara, who identifies as a sad clown at the opera who performs in a hospital. She mentions her mental disorder and the fact that she performs without a safety net. Despite these challenges, she loves her job and feels supported by her friends. The next speaker, Lucie, is a person who suffers from insomnia and sunburns. She hallucinates and walks in her sleep. She wishes for people to understand that even dreams have a country. The third speaker, Rose, is an amnesiac who exists only in ink. She likes the holes in her memory and enjoys life.


The next circus performer introduces herself as Lison, a hybrid of a woman and a fish, and mentions her siamese twin. She believes that two are better than one and prefers the company of her twin. The last speaker is unnamed and has lost their identity because of the closing of their cabaret. They feel shocked and abandoned as their friends and fellow performers have moved on.


The song highlights the unique lives and struggles of circus performers and the bond they share in their love of their craft. It also touches on the themes of identity, memory, and mental health.


Overall, Le Tango Du Qui is an eccentric and poetic song that celebrates the artistry and individuality of the circus community.


Line by Line Meaning

Je me présente je m'appelle Clara
I am introducing myself, my name is Clara


Je suis clown triste à l'opéra
I am a sad clown at the opera


Mon chapiteau cet hôpital,
This hospital is my circus tent,


Je suis désordonnée mentale
I am mentally disordered


J'ai un trapèze et des amis
I have a trapeze and friends


Et sans filet sans interdits
And without a safety net, without any limits


Tous ensemble on brûle la piste
All together we light up the stage


Quel beau métier, la vie d'artiste.
What a beautiful job, the life of an artist.


Enchantée moi je suis Lucie,
Nice to meet you, I am Lucie,


Je collectionne les insomnies
I collect insomnia


Droit au coeur j'ai des coups d'soleil
Straight to the heart I have sunburns


Que j'attrape pendant mon sommeil
That I catch during my sleep


Les yeux fermés je déambule
With my eyes closed, I walk around


L'homme en blanc me dit somnambule
The man in white tells me I am sleepwalking


Mais lui n'a jamais bien compris
But he has never really understood


Que les reves aussi ont un pays
That dreams also have a country


Je suis qui bon me plait
I am whoever I want to be


Je vais là où je vais
I go where I go


Devinez donc qui je suis
So guess who I am


Qui me précède et ou je vis
Who came before me and where I live


Je suis qui bon me semble
I am whoever I seem to be


Et qui se ressemble s'assemble
And birds of a feather flock together


Plus on est de fous plus on rit
The more, the merrier


Allez rejoins la compagnie
Come join the company


Viens danser le tango du qui
Come dance the tango of who


Mon visage vous dit quelque chose
My face looks familiar to you


Non je ne vois pas, je m'appelle Rose
No, I don't think so. My name is Rose.


J'existe à l'encre sympathique
I exist in sympathetic ink


Heureuse en tout mais amnésique
Happy about everything but amnesiac


On creuse à fond dans ma mémoire
We dig deep into my memory


Pour reboucher ces trous bizarres
To patch up these strange gaps


Moi j'aime assez ces tourbillons
I quite like these whirlpools


C'est comment déjà, votre nom ?
What was your name again?


Entrez entrez chez moi Lison
Come on in, Lison


Moitié femme et moitié poisson
Half woman and half fish


Mon siamois ne vas pas tarder,
My Siamese twin will not be long now,


Je m'en vais vous le présenter
I am going to introduce you to him


Il est presque poisson volant
He is almost a flying fish


Ne me ressemble pas vraiment
He doesn't really look like me


Eux nous parlent schizophrénie
They talk to us about schizophrenia


Mais à deux c'est tellement mieux la vie
But life is so much better when there are two


Je m'présente pas je n'm'appelle plus
I am not introducing myself, I no longer have a name


Raison de ma raison ils ont eu
They have taken away the reason for my reason


Je n'ai plus de nom plus d'histoire
I no longer have a name or a story


Mon cabaret ferme ce soir
My cabaret is closing tonight


Abasourdi sous les néons
Dazed under the neon lights


Les saltimbanques ont mis les bouts
The acrobats have left


Ils se sont fait une raison
They have come to terms with it


Juste avant de devenir fous
Just before going crazy




Lyrics © Samedi 14 Publishing, UNE MUSIQUE, Universal Music Publishing Group
Written by: STEPHANE BALMINO, DENIS HENAULT-PARIZEL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions