Deixo você ir
Onze20 - www.musicasparabaixar.org Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Sabe aquele dia no farol
Quando você mentiu pra mim
Dizendo que era pra sempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
É difícil de entender, e eu fico sem saber
(O que vai ser de nós)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Sabe aquele dia no farol
Quando você mentiu pra mim
Dizendo que era pra sempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
É difícil de entender, e eu fico sem saber
(O que vai ser de nós)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh

Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Se é certo largar
E o que eu sei que é certo
É que eu pude transformar o deserto em mar
Eu já larguei um bocado de mina
Deixei de fazer vários rolê
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
E de premio, o meu premio é você

Eu sei que eu fui mó vacilão
Mas já 'tá na hora de esquecer
Seca a lágrima, vira a página
E escuta o que eu tenho a dizer
Se tu não vai me dizer que acabou
Então vamos ficar até o final
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Pra você ter um sonho legal

E ela chora
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Que eu sou tão moleque doido
Que dessas canções você já tem um CD
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Recomeça, a gente merece, te amo porra

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Overall Meaning

The song "Deixo Você Ir" by Onze20 delves into the complexities of love, vulnerability, and acceptance in relationships. At its core, the lyrics express a deep yearning for connection and an emotional reckoning with the possibility of loss. The recurring phrase, “Se você me disser que o seu lugar é junto a mim,” underscores a hopeful sentiment; the singer is willing to fight for the relationship if their partner expresses a desire to stay. This repetition serves to highlight the uncertainty that permeates their bond, reflecting a powerful tension between hope and resignation. When the partner's declaration shifts to “mas se você me disser que tudo acabou aqui,” the singer prepares for the painful acceptance of letting go, showcasing a fundamental aspect of love—that it entails both fierce attachment and the capacity to yield when circumstances change.


The imagery of the lighthouse symbolizes moments of clarity interspersed with confusion, emphasizing pivotal experiences in their shared history. The line “sabe aquele dia no farol quando você mentiu pra mim” reveals a moment of betrayal where the partner’s promise for permanence was shattered. This emotional juxtaposition brings forth feelings of betrayal and longing, creating a backdrop of unfinished business in their relationship. Furthermore, the singer grapples with feelings of inadequacy and guilt for not being able to fulfill their partner's needs, as seen in “me desculpe se eu não consegui te dar o mundo.” This phrase evokes a sense of failure and regret, juxtaposed with a plea for understanding as they navigate the unpredictable waters of love. The metaphor of the sea serves as a release, a desire for cleansing and distance from emotional turmoil, suggesting the wish that the ocean could carry away their unresolved pain.


As the song progresses, there is a notable shift from despair to introspection, where the singer weighs the merits of fighting for the relationship against the harsh reality of letting go. They reflect on their past and the sacrifices made in pursuit of love, expressing how they have transformed difficulties into beautiful memories. The transformation of “deserto em mar” symbolizes resilience and growth, enhancing the theme of redemption. The mention of “eu já larguei um bocado de mina” implies a dedication to the relationship, indicating that the singer is not just seeking love; they are willing to relinquish past experiences and relationships for the sake of their current partner. This commitment to personal sacrifice is a powerful commentary on love's capacity to motivate individuals to reevaluate priorities and reassess what truly matters.


In the final portions of the lyrics, there’s a juxtaposition of vulnerability and a plea for commitment—a recognition of past mistakes accompanied by the hope for a renewed connection. Expressions of remorse and the desire to create a better future together (“se tu não vai me dizer que acabou, então vamos ficar até o final”) illustrate an unwavering devotion. The singer’s insistence on creating a beautiful dream for their partner, even while facing emotional turmoil, reflects a caring nature intended to uplift. Phrases like “nunca mais vai te zorra” emphasize the commitment to change and growth in the relationship, reinforcing their seriousness and intention to move beyond past mistakes. Ultimately, “Deixo Você Ir” encapsulates a poignant journey through love's trials, presenting a narrative that celebrates both the willingness to stand firm in love and the wisdom found in knowing when to let go.


Line by Line Meaning

Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
If you tell me that your rightful place is by my side


(Eu vou até o fim)
(I will pursue this love to the very end)


Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you say that everything has come to an end here


(Eu deixo você ir)
(I will let you go with grace)


Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you affirm that your place is together with me


(Eu vou até o fim)
(I will commit to this journey until the very last moment)


Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you insist that this is the end of our story


(Eu deixo você ir)
(I will release you from my heart)


Sabe aquele dia no farol
Remember that day at the lighthouse


Quando você mentiu pra mim
When you deceived me with your words


Dizendo que era pra sempre
Claiming that our love would last forever


Agora me ligar, falar que não dá mais
Now you call me to say that it's no longer possible


É difícil de entender, e eu fico sem saber
This is hard to comprehend, leaving me confused


(O que vai ser de nós)
(What is destined for us)


Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo
Forgive me for not being able to offer you everything you desired


(e o que vai ser de mim)
(and what will become of me)


Sem teu calor aqui
Without your warmth present in my life


(o que vai ser de nós)
(what is to come of us)


Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe
Let the sea carry away all the pain that lingers


(o que vai ser de mim) uoh
(what will happen to me) uoh


Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you affirm again that your place is with me


(Eu vou até o fim)
(I will continue to fight for us)


Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you declare that our chapter ends here


(Eu deixo você ir)
(I will allow you to move on)


Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
If you claim that your place is again beside me


(Eu vou até o fim)
(I shall remain devoted until the very end)


Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you insist that this is where it ends


(Eu deixo você ir)
(I will gracefully let you go)


Sabe aquele dia no farol
Recall that day beneath the lighthouse


Quando você mentiu pra mim
When you misled me with false promises


Dizendo que era pra sempre
Claiming that our connection would be eternal


Agora me ligar, falar que não dá mais
Now you contact me to announce it's all over


É difícil de entender, e eu fico sem saber
This reality is hard to grasp, leaving me in uncertainty


(O que vai ser de nós)
(What will the future hold for us)


Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo
I apologize for failing to provide you with all you deserved


(e o que vai ser de mim)
(and what will I do now)


Sem teu calor aqui
In the absence of your comforting presence


(o que vai ser de nós)
(what fate awaits us)


Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe
Allow the ocean to wash away all the negativity that surrounds us


(o que vai ser de mim) uoh
(what will happen to me) uoh


Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
I had been contemplating whether it's worthwhile to fight for this love


Se é certo largar
Or if it's better to let go


E o que eu sei que é certo
And what I truly know to be right


É que eu pude transformar o deserto em mar
Is that I have the power to turn barren desolation into a sea of possibilities


Eu já larguei um bocado de mina
I've already left many women behind


Deixei de fazer vários rolê
I've forgone numerous outings and adventures


Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
But of everything I've sacrificed, I was wise to choose love


E de premio, o meu premio é você
And as my reward, the greatest prize is you


Eu sei que eu fui mó vacilão
I acknowledge that I made foolish mistakes


Mas já 'tá na hora de esquecer
But it’s time to move past those regrets


Seca a lágrima, vira a página
Dry your tears and turn the page on this chapter


E escuta o que eu tenho a dizer
And listen to what I have to express


Se tu não vai me dizer que acabou
If you're not going to declare that it’s over


Então vamos ficar até o final
Then let’s stick together until the very end


Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
While you were asleep, I did all I could


Pra você ter um sonho legal
To ensure you have sweet dreams to hold on to


E ela chora
And there she is, shedding tears


Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Lying in bed, I composed songs to convey


Que eu sou tão moleque doido
That I’m just a crazy, playful boy


Que dessas canções você já tem um CD
From these very songs, you've got a whole album


Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Girl, I swear our relationship is profound


Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
I won’t ever joke around with you again, take it to heart


Recomeça, a gente merece, te amo porra
Let’s start anew, we both deserve this, I love you truly


Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you tell me again that your place is with me


(Eu vou até o fim)
(I will endure for you, no matter what)


Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you say that everything has come to a close here


(Eu deixo você ir)
(I will let go of you for your own peace)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Marlos Souza, Jose Pereira

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions