Chorfa
Orchestre National De Barbès Lyrics


We have lyrics for these tracks by Orchestre National De Barbès:


Alaoui Loukan ydirou 3lik bab hdid nkzah ou njik yalhbib Loukan ydi…
Dor biha Dour biha ya chibani dour biha Dour biha tekhdem 3lik wa…
Mimouna Ya Mimouna dhyaf rabbi idha kablou el oueldine ya khouya ya…
Mimouna (Live) Ya Mimouna dhyaf rabbi idha kablou el oueldine Ya khouya ya…



Salam 3ouhdhark asavoun ntnach ourthekid akadoumiw maghouzif la3me…
Savon 3ouhdhark asavoun ntnach ourthekid akadoumiw maghouzif la3me…
Savon (Live) 3ouhdhark asavoun ntnach Ourthekid akadoumiw Maghouzif la3me…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Kadem Mohammed

"Sadati" means gentleman, and "Chorfa" means "noble, wise old people" referring to the parents (and old members of a village), He is saying : "ya sadati ya chorfa"
(Oh noble gentlemans),

Dayf Lah w Dayfcoum
(i came to you as a guest),

rani atchane jit nechrob
(i'm so thirsty, & i came to drink),
Mel hawd li andkoum
(from your fountain)


[being the guest means coming to ask the hand of the girl he loves, thirsty : means thirsty for love, and fountain reefers to the girl he loves]
, This music is originally from "Tuareg people" like the group "tinariwen", what is known by those culture is that they really conservator and respectful at the point that they can't even say : i wanna marry your girl (verbally) lol, so they have to come up with metaphors like in this song... i recommend also : tinariwen, beautiful music.



All comments from YouTube:

Kaled Ben

La richesse culturelle et musicale en Algérie est incroyable 🇩🇿🇩🇿🇩🇿

Wolf

Algerian culture and Algerian music is just fun and all just happiness viva Algeria 🇩🇿

Ammar sounboul

بطبيعة الحال

Kaled Ben

Absolutely 🇩🇿🎵🎶

Mokhtar merine

La culture algérienne n'en finira jamais d'étonner bravo les gars

Ben Simpsons

j'adore ces mélanges musicaux que l'orchestre national de barbès manie avec autant de génie! vraiment, bravo!

bhopale1

Just beautiful !!! What a harmony, I don't understand the language but I think I'm the biggest fan of these guys, anyway who need a language when you enjoy wonderful music, and music is universal language so just enjoy👍👍 thanks for uploading such a nice video. Thanks

Kadem Mohammed

"Sadati" means gentleman, and "Chorfa" means "noble, wise old people" referring to the parents (and old members of a village), He is saying : "ya sadati ya chorfa"
(Oh noble gentlemans),

Dayf Lah w Dayfcoum
(i came to you as a guest),

rani atchane jit nechrob
(i'm so thirsty, & i came to drink),
Mel hawd li andkoum
(from your fountain)


[being the guest means coming to ask the hand of the girl he loves, thirsty : means thirsty for love, and fountain reefers to the girl he loves]
, This music is originally from "Tuareg people" like the group "tinariwen", what is known by those culture is that they really conservator and respectful at the point that they can't even say : i wanna marry your girl (verbally) lol, so they have to come up with metaphors like in this song... i recommend also : tinariwen, beautiful music.

bhopale1

Thanks very much for the translation, what a polite way to address your elders, thanks again

bhopale1

Kadem Mohamed I did managed to watch a video of Tinariwen their performance at "WOMAD" 2004 in England and more, they are amazing. Thanks again

More Comments

More Versions