SOS
Ornella Vanoni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Io so che ti amerò
Per tutta la mia vita ti amerò
E in ogni lontananza ti amerò e senza una speranza io so che ti amerò
Ed ogni mio pensiero è
Per dirti che
Io so che ti amerò per tutta la mia vita

Io so che piangerò ad ogni nuova assenza piangerò
Ma il tuo ritorno mi ripagherà
Del male che l'assenza mi farà

Io so che soffrirò
La pena senza fine che mi da
Il desiderio d'essere con te per tutta la mia vita

Io ti lascerò
Tu andrai, e accosterai il tuo viso a un altro viso
Le tue dita allacceranno altre dita
E tu sboccerai verso l'aurora
Ma non saprai che a coglierti sono stato io
Perché io sono il grande intimo della notte
Perché ho accostato il mio viso al viso della notte
E ho sentito il tuo bisbiglio amoroso
E ho portato fino a me la misteriosa essenza del tuo abbandono disordinato
Io resterò solo
Come veliero nei porti silenziosi
Ma ti possiederò piu di chiunque
Perché potrò partire
E tu ti lamenti del mare, del vento, del cielo, degli uccelli, e delle stelle
Saranno la tua voce presente
La tua voce assente
La tua voce rasserenata

Io so che soffrirò




La pena senza fine che mi da
Il desiderio d'essere con te per tutta la mia vita

Overall Meaning

The song Sos by Ornella Vanoni portrays a deep and intense love that will last a lifetime despite any obstacles. It is an emotional confession of love that promises to love through any distance or pain.


The lyrics speak of a love that will never die and transcends all outer conditions. The singer acknowledges that they will suffer in their loved one's absence but believes that the joy of their return will outweigh the pain. The lyrics continue to evoke a sense of longing, the desire to be with their beloved at all times. Despite knowing that their partner will seek affection from others, the singer remains devoted, acknowledging their role as an intimate witness to their partner's secret world.


The use of metaphors, such as 'I will be a ship stationed in the silent ports,' creates a visual representation of the singer's solitude. It connotes a feeling of helplessness and isolation, yet, despite all of this, the singer remains committed to their partner.


Overall, the lesson imparted by the song speaks to the appreciation of loyalty and faithfulness in a relationship.


Line by Line Meaning

Io so che ti amerò
I know I will love you


Per tutta la mia vita ti amerò
For my whole life I will love you


E in ogni lontananza ti amerò e senza una speranza io so che ti amerò
And in every distance I will love you, even without hope I know I will love you


Ed ogni mio pensiero è / Per dirti che / Io so che ti amerò per tutta la mia vita
Every thought of mine is to tell you that I will love you for my whole life


Io so che piangerò ad ogni nuova assenza piangerò
I know I will cry at every new absence


Ma il tuo ritorno mi ripagherà / Del male che l'assenza mi farà
But your return will compensate me for the pain that absence will bring


Io so che soffrirò / La pena senza fine che mi da / Il desiderio d'essere con te per tutta la mia vita
I know I will suffer / From the endless agony that the desire to be with you for my whole life brings me


Io ti lascerò
I will leave you


Tu andrai, e accosterai il tuo viso a un altro viso / Le tue dita allacceranno altre dita / E tu sboccerai verso l'aurora
You will go, and press your face against another face / Your fingers will intertwine with other fingers / And you will bloom towards the dawn


Ma non saprai che a coglierti sono stato io / Perché io sono il grande intimo della notte / Perché ho accostato il mio viso al viso della notte / E ho sentito il tuo bisbiglio amoroso / E ho portato fino a me la misteriosa essenza del tuo abbandono disordinato
But you will not know that I was the one who captured you / Because I am the great intimate of the night / Because I pressed my face against the face of the night / And I heard your loving whisper / And I brought the mysterious essence of your messy abandonment to me


Io resterò solo / Come veliero nei porti silenziosi
I will remain alone / Like a sailboat in silent harbors


Ma ti possiederò piu di chiunque / Perché potrò partire / E tu ti lamenti del mare, del vento, del cielo, degli uccelli, e delle stelle / Saranno la tua voce presente / La tua voce assente / La tua voce rasserenata
But I will possess you more than anyone else / Because I can leave / And you will lament about the sea, the wind, the sky, the birds, and the stars / They will be your present voice / Your absent voice / Your serene voice


Io so che soffrirò / La pena senza fine che mi da / Il desiderio d'essere con te per tutta la mia vita
I know I will suffer / From the endless agony that the desire to be with you for my whole life brings me




Lyrics © Editora e Importadora Musical Fermata do Brasil Ltda.
Written by: Tom Jobim, Vinicius De Moraes

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Mauro Asti

Canzone fantastica, parole e musica straordinarie e come sempre nel caso di Ornella un'interpretazione che fà venire i brividi ad ascoltarla. Una perla tra le tantissime di Ornella.

Michele Paradisi

Una delle più belle canzoni......
La sua interpretazione e' straordinaria .
Ti amo Ornella

michael di meo

Canzone meravigliosa. Grande Ornella

musica tiranna55

superlativa!!!! un artista che ha sempre fatto musica di altissima qualità (l'unica) e collaborato, ricercato, sperimentato sempre...e i risultati si sentono

passquale passequindici

Splendida poesia per ricordare gli amori che non ci sono piu'

Andrea Santini

un disco meraviglioso, il più bello della sua carriera

marco pacciani

secondo me , il suo capolavoro assoluto...e con questo dico tutto... visto che tutte le interpretazioni di Ornella sono capolavori...

Anna Schott

marco pacciani "... visto che tutte le interpretazioni di Ornella sono capolavori..." Quant'è vero.

giuliana sparano

Semplicemente meravigliosa

Isabella Vecchi

Canzone meravigliosa, grazie

More Comments

More Versions