Orphaned Land is a doom/death band at its core, but they are highly influenced by the folk music and tradition of the Oriental Jews (Mizraแธฅim), making their sound much more progressive than typical doom/death bands. Their album Sahara (1994) was the first to include a combination of death metal and traditional oriental music. In their second album El Norra Alila (1996), Orphaned Land elaborated the combination of metal and oriental music, including the addition of song with traditional oriental Jewish piyyut and Arab melodies. This album conveyed a message of co-existence between Jews and Muslims. Their third album, Mabool (the Hebrew name for the Deluge, depicted in the Bible and Noah's story), 2004, was worked for seven years and takes the combination of doom/death metal, oriental music and biblical issues to a new level. The album tells the story of the seventh son of God (who was divided into three, each one symbolizing one monotheistic religion) which try to warn humanity from a coming flood (deluge) as punishment for their sins. Musically, the album contains oriental instruments, two choruses, traditional Yemenite chants sung by Shlomit Levi and quotes of Biblical verses from the story of the Deluge, read by Kobi Farhi, Orphaned Land's vocalist and one of its founders. The level of musical competency displayed in the heavy layering and orchestration combined with the more story-driven, conceptual nature of the album's lyrics as a whole lend a very strong progressive feel to the work.
Band Members:
Kobi Farhi โ lead vocals, backing vocals, death growls, chants
Shlomit Levi - female vocals
Matan Shmuely - vocals, session drums
Matti Svatizky โ rhythm guitar, acoustic guitar
Uri Zelcha โ bass, fretless bass
Yatziv Caspi โ drums, percussion
Idan Amsalem โ guitars, bouzouki
Former Band Members:
Eran Asias โ drums
Sami Bachar โ drums
Avi Diamond โ session drums
Itzik Levy โ keyboards
Eden Rabin โ keyboards, backing vocals
Yatziv Caspi - session drums
Avi Agababa - session drums
Yossi Sa'aron (Sassi) - guitars, oud, saz, bouzouki, chumbush, backing vocals
Shir Hama'alot
Orphaned Land Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Samahti beomerim li
Beit Adonay
Omedutay ahgleu beshaaraih Jerusalem
Jerusalem abenuya kehir shehubera la yahdav
Sheshamanu shebaati
Leodot leshem Adonay
Ki shamay yashvu
The song "Shir Hama'alot leDavid" by Orphaned Land is a powerful and emotional piece honoring the city of Jerusalem and its significance to the Jewish people. The lyrics are sung in Hebrew and describe the joyous feeling of standing in the presence of God's temple in Jerusalem. The song speaks of the singer's happiness at being able to offer praises to God within the walls of His temple.
The first verse of the song, "Shir Hama'alot leDavid," translates to "A Song of Ascents of David." "Samahti beomerim li" means "I was glad when they said to me" and "Beit Adonay" means "the house of the Lord." The second verse references the gates of Jerusalem and describes the unity of the Jewish people symbolized by the city's walls. Finally, the lyrics attest to the author's gratefulness for the ability to praise God and to offer thanks to Him.
Overall, the song is a moving tribute to Jerusalem and the strong connection that the Jewish people have with the city. The music is soaring and joyful, conveying a sense of awe and wonder that is appropriate for a song about the presence of God.
Line by Line Meaning
Shir Hama'alot leDavid
David's song of ascents
Samahti beomerim li
I rejoiced when they said to me
Beit Adonay
House of the Lord
Omedutay ahgleu beshaaraih Jerusalem
My feet stood within your gates, O Jerusalem
Jerusalem abenuya kehir shehubera la yahdav
Jerusalem built as a city that is bound firmly together
Sheshamanu shebaati
To which the tribes go up
Edut leIsrael
The testimonies of Israel
Leodot leshem Adonay
To give thanks to the name of the Lord
Ki shamay yashvu
For there the thrones for judgment were set
Contributed by Jackson O. Suggest a correction in the comments below.
@morgad1838
It is actually Psalm 122 - translation can be found on the internet
Shir hama'alot ledavid samahti be'omrim li beit adonai nelech
Omdot hayu ragleinu bish'arayich Yerushalaim
Yerushalaim habnuya ke'ir shehubra la yachdav
Shesham alu shvatim shivtei ya edut leyisrael lehodot leshem adonai
Ki shama yashvu kis'ot lemishpat kis'ot leveit David
Sha'alu shlom Yerushalaim yishlayu ohavayich
Yehi shalom beheilech shalva be'armenotayich
Lema'an achai vere'ai adabra na shalom bach
Lema'an beit adonai eloheinu avaksha tov lach
@shikoXcore
good luck,
shir hama'alot ledavid
samahti beomerim li
beit Adonay melech
amdot ayu raglenu beshearaich Jerusalem
Jerusalem abenuya ke'ir shehubra la yahdav
shesham alu shvatim
shivtey haedut leisrael
leodot leshem Adonay
ki shama yashvu kisaot le'mishpat
kisaot lebeit david
sha'alu shlom Jerusalem
ishlayu ohavaych
yehi shalom be chlech
shalva bearmonotaich
yehi shalom be chlech
shalva bearmonotaich
lema'an achai ve re'ay
adaber-na shalom bach
lema'an beit adonay elohenu
avakesha tov lach
Amen.
@Amar90
This reminds me of nights in Baghdad by the Tigris ๐ฎ๐ถโฅ๏ธ
@fl5l707
From basra bro ๐ค
@shikoXcore
ืืื ืืื ืืืชื ืืื ืชืืื ืืืงื ืืื ืืืจืคื ื ืื ื
@morgad1838
It is actually Psalm 122 - translation can be found on the internet
Shir hama'alot ledavid samahti be'omrim li beit adonai nelech
Omdot hayu ragleinu bish'arayich Yerushalaim
Yerushalaim habnuya ke'ir shehubra la yachdav
Shesham alu shvatim shivtei ya edut leyisrael lehodot leshem adonai
Ki shama yashvu kis'ot lemishpat kis'ot leveit David
Sha'alu shlom Yerushalaim yishlayu ohavayich
Yehi shalom beheilech shalva be'armenotayich
Lema'an achai vere'ai adabra na shalom bach
Lema'an beit adonai eloheinu avaksha tov lach
@erhanfunda
this is my best man besttt
@zoltanhorvath8546
barruch haba Israel
@olafragnar9285
Omen
@ozansorlu
DEDE AND GฤฐRL :)
@tzikronanimofagen8741
sugar dede
@moncefbakir7069
What's the name of the singer in this amazing piece of art?