Águas de março
Os Cariocas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho

É um caco de vidro
É a vida, é o sol
É a noite, é a morte
É um laço, é o anzol

É peroba do campo
É um nó da madeira
Caingá, Candeia
É o matita-pereira

É madeira de vento
Tombo da ribanceira
É um mistério profundo
É um queira ou não queira

É o vento ventando
É o fim da ladeira
É a viga, é o vão
Festa da Cumieira

É a chuva chovendo
É conversa ribeira
Das águas de março
É o fim da canseira

É o pé, é o chão
É a marcha estradeira
Passarinho na mão
Pedra de atiradeira

É uma ave no céu
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte
É um pedaço de pão

É o fundo do poço
É o fim do caminho
No rosto o desgosto
É um pouco sozinho

É um estrepe, é um prego
É uma ponta, é um ponto
É um pingo pingando
É uma conta, é um conto

É um peixe, é um gesto
É uma prata brilhando
É a luz da manhã
É o tijolo chegando

É a lenha, é o dia
É o fim da picada
Garrafa de cana
Estilhaço na estrada

É o projeto da casa
É o corpo na cama
É o carro enguiçado
É a lama, é a lama

É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um resto de mato na luz da manhã

São as águas de março fechando o verão
E a promessa de vida no teu coração

É pau, é pedra
É o fim do caminho
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
É pau, é pedra
É o fim do caminho

É uma cobra, é um pau
João, é José
É um espinho na mão
É um corte no pé

São as águas de março fechando o verão
E a promessa de vida no teu coração

É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho

É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um belo horizonte
É uma febre terçã

São as águas de março fechando o verão
E a promessa de vida no teu coração





É pau, é pedra, é o fim do caminho

Overall Meaning

Águas De Março, translated as "Waters of March," is a song by Brazilian group Os Cariocas, written by Antonio Carlos Jobim in 1972. The song is a metaphorical representation of the transition from summer to fall, depicting the end of one cycle and the beginning of another. The lyrics describe a wide range of seemingly disparate things - sticks, stones, snakes, rain, and even a promise of life in one's heart - and suggest that they are all connected in some way.


The song's use of rich metaphors allows for multiple interpretations. The lyrics describe elements of life, both good and bad, and suggest that they are all a part of the same cycle. The "waters of March" are used as a symbol of change and renewal - the end of something old and the beginning of something new. The song is both a reflection on impermanence and a celebration of life, suggesting that even in the midst of sorrow and suffering, there is always the possibility of new life and new beginnings.


Line by Line Meaning

É pau, é pedra
Life can be rough and tough sometimes, like hitting a rock or bumping into a tree


É o fim do caminho
It can feel like you're at a dead end, with nowhere else to go


É um resto de toco
Just a small piece of what was once a bigger whole


É um pouco sozinho
Feeling lonely and isolated


É um caco de vidro
Something that can easily break and hurt you


É a vida, é o sol
Life is full of light and warmth, and can be beautiful


É a noite, é a morte
But life also has darkness and death


É um laço, é o anzol
Things can be both attractive, like a pretty ribbon, but also dangerous, like a sharp hook


É peroba do campo
A type of rare and valuable wood from the fields


É um nó da madeira
A knot in the wood, which can be both beautiful and make the wood stronger or weaker


Caingá, Candeia
Names of trees or plants that represent nature's diversity and beauty


É o matita-pereira
Another type of tree that represents life and growth


É madeira de vento
Wood that comes from the wind, which can be unpredictable and unstable


Tombo da ribanceira
The dangerous drop-off or edge of a hill or cliff


É um mistério profundo
Life can be full of unknowns and mysteries that we can't fully understand


É um queira ou não queira
Whether we like it or not, these mysteries and uncertainties are a part of life


É o vento ventando
The wind is blowing, sometimes gently and sometimes fiercely


É o fim da ladeira
Arriving at the end of a steep hill, which can be both a relief and a sadness


É a viga, é o vão
Construction materials, like a beam or an opening, that represent building and creating


Festa da Cumieira
A celebration of finishing the roof of a house


É a chuva chovendo
Rain is falling, bringing nourishment but also potential hazards and destruction


É conversa ribeira
Casual talk or gossip by the river or stream


Das águas de março
Referring to the rainy season in Brazil that comes in March, bringing both complications and possibilities


É o fim da canseira
The end of weariness, or a sense of relief and refreshment after a long and hard journey


É o pé, é o chão
Walking on the ground, feeling grounded and connected to the earth


É a marcha estradeira
The rhythm of journeying on the road


Passarinho na mão
A little bird in your hand, representing gentleness and fragility


Pedra de atiradeira
A slingshot rock, representing the potential to harm or to defend oneself


É uma ave no céu
A bird in the sky, representing freedom and flight


É uma ave no chão
A bird on the ground, representing groundedness and being in touch with nature


É um regato, é uma fonte
Water sources, representing life and renewal


É um pedaço de pão
Something simple and nourishing to sustain us


É o fundo do poço
Reaching rock bottom, with nowhere else to go but up


No rosto o desgosto
Feeling disappointment and sadness reflected in one's appearance


É um estrepe, é um prego
Something sharp and painful, like a thorn or a nail


É uma ponta, é um ponto
A point or a dot, representing a small but significant part or moment


É um pingo pingando
A drip, drop, or leak, which can be both annoying and a sign of something larger


É uma conta, é um conto
A mathematical calculation or a story, representing different ways of understanding the world


É um peixe, é um gesto
A fish, representing sustenance and the need to feed ourselves, or a gesture, representing communication and connection


É uma prata brilhando
Something shiny and valuable, like silver, which can be both dazzling and fleeting


É a luz da manhã
The light of morning, representing hope and new beginnings


É o tijolo chegando
Bricks, representing building and creating a new structure


É a lenha, é o dia
Wood for burning, representing warmth and energy, and the day, representing the passage of time


É o fim da picada
The end of the path or the journey, with each step leading to a new discovery or challenge


Garrafa de cana
A bottle of sugarcane liquor, representing both celebration and excess


Estilhaço na estrada
A sharp shard on the road, representing the potential for danger or pain


É o projeto da casa
The blueprint or plan for a new home, representing dreams and possibilities


É o corpo na cama
The physical body, representing both vulnerability and rest


É o carro enguiçado
A broken-down car, representing setbacks and challenges


É a lama, é a lama
Mud, representing the messiness and unpredictability of life


É um passo, é uma ponte
Each step we take is a bridge to a new opportunity or challenge


É um sapo, é uma rã
Frogs and toads, representing transformation, growth, and adapting to changing circumstances


É um resto de mato na luz da manhã
Something small, like a clump of grass, that catches our attention and reminds us of the beauty and simplicity of life


São as águas de março fechando o verão
The rains of March, which represent the end of summer and the beginning of a new season


E a promessa de vida no teu coração
The hope and promise of new beginnings, rejuvenation, and growth


É pau, é pedra
Life can be rough and tough sometimes, like hitting a rock or bumping into a tree


É o fim do caminho
It can feel like you're at a dead end, with nowhere else to go


Oh, oh, oh, oh, oh
Vocalizations to emphasize the intensity and depth of feelings and experiences


É uma cobra, é um pau
A snake or a stick, representing the potential for both danger and protection


João, é José
Common names that represent the diversity and universality of human experience


É um espinho na mão
A thorn, representing something that can cause pain, but can also be beautiful


É um corte no pé
A cut, representing an injury or setback


É um belo horizonte
A beautiful horizon, representing the potential for new opportunities and possibilities


É uma febre terçã
A recurring fever, representing something that can be both debilitating and temporary




Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim, Giorgio Calabrese

Contributed by Lincoln J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Ana Alban

Me encantó. Qué linda versión.

Augusto Costa

Conjunto maravilhoso. São 4 vozes afinadíssimas num repertório impecável. Viva o Nosso BRASIL. Que DEUS o abençõe sempre e igualmente a estes artistas.

Arli Moura Grassi

Vozes maravilhosas e com escolha de repertório linda!

Juan Schellemberg

O Brasil lindo!!!!

Didinho Haddad

Patrimônio de nossa música!

tavo sulvaran

Simplemente increible arreglo.grandes Musicos...

Teresinha Machado

Bom demais.

Hugo Leonardo R. D. Lopes

Muito bom, lindo e perfeito! Mas tem gente que bebe agua de janeiro.

Ademar Amâncio

Tem uma versão linda também da Leny e Pery.

More Versions