The band is considered one of the main groups in Brazilian rock. Like most groups from the 1960s, Os Mutantes were heavily influenced by The Beatles, Jimi Hendrix and Sly & the Family Stone. However, Brazilian musicians were also immersed in their local culture, exercising their own creativity in the use of feedback, distortion and studio tricks of all kinds, just as was done by the Liverpool quartet and the group The Beach Boys. In this sense, Mutantes were pioneers in mixing rock and roll with Brazilian musical and thematic elements. Another characteristic of the group was irreverence. Like Os Mutantes, there began to be a kind of mixture of foreign and Brazilian music and the addition of new ideas, with doses of experimentalism, thus opening the way for musical hybridism.
Os Mutantes began their activities in 1966, as a trio, when they performed on the program O Pequeno Mundo de Ronnie Von on TV Record. On the eve of the program's premiere, the trio had the name "Os Bruxos", but neither Rita Lee nor the Dias Baptista brothers (Arnaldo and Sérgio) were satisfied with that name and wanted to change it. According to Carlos Calado,[2] the idea for the name "Os Mutantes" came from an ironic joke between Alberto Helena Júnior, the program's producer, and Ronnie Von, who, at the time, was reading O Império dos Mutantes, by Stefan Wul, and did not talk about any other subject. "Are you guys still looking for a name for the boys ensemble? Why not The Mutants?" Ronnie Von liked Alberto Helena's idea and took it to the group, who approved it immediately.
The group soon became one of the main exponents of the new MPB, influenced by Tropicália, until it dissolved in 1978. Over these twelve years, nine albums were recorded, two of which - O A e o Z and Tecnicolor - were only released on 1990s, when the group began to be recognized, on the national and international rock scene, as one of the most creative, dynamic, radical and talented of the psychedelic era and the history of world rock. In 2006, the band reunited, without Rita Lee or Liminha, but with the presence of Arnaldo Baptista and Zélia Duncan on vocals. The following year, Arnaldo and Zélia left the band, which was recomposed with other musicians and continues to perform under the leadership of Sérgio Dias, the only remaining member of the original lineup.
Ando Meio Desligado
Os Mutantes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Eu nem sinto meus pés no chão
Olho, e não vejo nada
Eu só penso se você me quer
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Aquilo tudo que eu decorei
E depois do beijo que eu já sonhei
Você vai sentir
Mas por favor não me leve a mal
Eu só quero que você me queira
Não me leve a mal
Ando meio desligado
Eu nem sinto
Meus pés no chão
Olho, e não vejo nada
Eu só penso se você me quer
Eu não vejo a hora de lhe dizer
Aquilo tudo que eu decorei
E depois do beijo que eu já sonhei
Você vai sentir
Mas por favor não me leve a mal
Eu só quero que você me queira
Não me leve a mal
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
Aquilo tudo que eu decorei
E depois do beijo que eu já sonhei
Você vai sentir
Mas por favor não me leve a mal
Eu só quero que você me queira
Não me leve a mal
Ando meio desligado
Eu nem sinto
Meus pés no chão
Olho, e não vejo nada
Eu só penso se você me quer
Não leve a mal
Não leve a mal
Ô meu Brasil
The lyrics of Os Mutantes's song “Ando Meio Desligado” describe the feeling of being disconnected from oneself, as if floating or not feeling the ground beneath your feet. The singer admits to thinking only of whether their love interest wants them or not, and eagerly awaits the opportunity to confess their feelings and share a kiss. Despite their vulnerability, the singer asks not to be taken the wrong way, expressing their desire for the other person to reciprocate their feelings without judgement.
The use of repetition in the lyrics emphasizes the singer's preoccupation with their love interest, the desire for reciprocation and the vulnerability of their emotional state. The words "ando meio desligado" give a sense of disconnection and lack of focus or control, while the line "eu só penso se você me quer" underscores the singer's preoccupation with their romantic interest. When repeated, "não me leve a mal" serves as a plea for understanding and acceptance.
Overall, the song conveys the emotions associated with unrequited love, the anxiety associated with wanting to confess your feelings to someone, and the hope that those feelings will be reciprocated without judgement.
Line by Line Meaning
Ando meio desligado
I am feeling disconnected and spacey
Eu nem sinto meus pés no chão
I am so lost in thought that I am not fully present in my physical body
Olho, e não vejo nada
I look around but everything seems blurry or unimportant
Eu só penso se você me quer
All I can think about is whether you are interested in me
Eu não vejo a hora de lhe dizer
I am impatient to tell you something
Aquilo tudo que eu decorei
All the rehearsed things I want to say to you
E depois do beijo que eu já sonhei
After the kiss I have been dreaming of
Você vai sentir
You will feel something special
Mas por favor não me leve a mal
Please don't misunderstand me or be offended
Eu só quero que você me queira
I just want you to like me
Ando meio desligado
I am feeling disconnected and spacey
Eu nem sinto meus pés no chão
I am so lost in thought that I am not fully present in my physical body
Olho, e não vejo nada
I look around but everything seems blurry or unimportant
Eu só penso se você me quer
All I can think about is whether you are interested in me
Eu não vejo a hora de lhe dizer
I am impatient to tell you something
Aquilo tudo que eu decorei
All the rehearsed things I want to say to you
E depois do beijo que eu já sonhei
After the kiss I have been dreaming of
Você vai sentir
You will feel something special
Mas por favor não me leve a mal
Please don't misunderstand me or be offended
Eu só quero que você me queira
I just want you to like me
Eu nem vejo a hora de lhe dizer
I am impatient to tell you something
Aquilo tudo que eu decorei
All the rehearsed things I want to say to you
E depois do beijo que eu já sonhei
After the kiss I have been dreaming of
Você vai sentir
You will feel something special
Mas por favor não me leve a mal
Please don't misunderstand me or be offended
Eu só quero que você me queira
I just want you to like me
Ando meio desligado
I am feeling disconnected and spacey
Eu nem sinto meus pés no chão
I am so lost in thought that I am not fully present in my physical body
Olho, e não vejo nada
I look around but everything seems blurry or unimportant
Eu só penso se você me quer
All I can think about is whether you are interested in me
Não leve a mal
Don't be offended
Não leve a mal
Don't be offended
Ô meu Brasil
Oh my Brazil
Lyrics © BMG Rights Management, Tratore, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Sergio Dias Baptista, Arnaldo Baptista, Rita Lee Jones De Carvalho
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind