The band is considered one of the main groups in Brazilian rock. Like most groups from the 1960s, Os Mutantes were heavily influenced by The Beatles, Jimi Hendrix and Sly & the Family Stone. However, Brazilian musicians were also immersed in their local culture, exercising their own creativity in the use of feedback, distortion and studio tricks of all kinds, just as was done by the Liverpool quartet and the group The Beach Boys. In this sense, Mutantes were pioneers in mixing rock and roll with Brazilian musical and thematic elements. Another characteristic of the group was irreverence. Like Os Mutantes, there began to be a kind of mixture of foreign and Brazilian music and the addition of new ideas, with doses of experimentalism, thus opening the way for musical hybridism.
Os Mutantes began their activities in 1966, as a trio, when they performed on the program O Pequeno Mundo de Ronnie Von on TV Record. On the eve of the program's premiere, the trio had the name "Os Bruxos", but neither Rita Lee nor the Dias Baptista brothers (Arnaldo and Sérgio) were satisfied with that name and wanted to change it. According to Carlos Calado,[2] the idea for the name "Os Mutantes" came from an ironic joke between Alberto Helena Júnior, the program's producer, and Ronnie Von, who, at the time, was reading O Império dos Mutantes, by Stefan Wul, and did not talk about any other subject. "Are you guys still looking for a name for the boys ensemble? Why not The Mutants?" Ronnie Von liked Alberto Helena's idea and took it to the group, who approved it immediately.
The group soon became one of the main exponents of the new MPB, influenced by Tropicália, until it dissolved in 1978. Over these twelve years, nine albums were recorded, two of which - O A e o Z and Tecnicolor - were only released on 1990s, when the group began to be recognized, on the national and international rock scene, as one of the most creative, dynamic, radical and talented of the psychedelic era and the history of world rock. In 2006, the band reunited, without Rita Lee or Liminha, but with the presence of Arnaldo Baptista and Zélia Duncan on vocals. The following year, Arnaldo and Zélia left the band, which was recomposed with other musicians and continues to perform under the leadership of Sérgio Dias, the only remaining member of the original lineup.
Banho De Lua
Os Mutantes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fico branca como a neve
Se o luar é meu amigo
Censurar ninguém se atreve
É tão bom sonhar contigo
Oh luar tão cândido
Sob um banho de lua
Sinto a força da magia
Da magia do amor
É tão bom sonhar contigo
Oh Luar tão cândido
Dim, dim, dim, raio de lua
Dim, dim, dim, baixando vem ao mundo
Ó lua
Oh cândida lua vem
Sob um banho de lua
Numa noite de esplendor
Sinto a força da magia
Da magia do amor
É tão bom sonhar contigo
Oh luar tão cândido
Dim, dim, dim, raio de lua
Dim, dim, dim, baixando vem ao mundo
Ó lua
Oh cândida lua vem
Tomo um banho de lua
Fico branca como a neve
Se o luar é meu amigo
Censurar ninguém se atreve
É tão bom sonhar contigo
Oh luar tão cândido
Oh luar tão cândido
Oh luar tão cândido
Oh luar tão cândido
Oh luar tão cândido
Oh
The lyrics of Os Mutantes' song Banho De Lua speak about the enchanted beauty of the moon and the transformative power of its light. The singer describes how she takes a "moon bath" and becomes as white as snow, while basking in the moon's gentle and calming presence. The song embodies a sense of escapism and fantasy, as the singer dreams of the moon being her friend and protector, shielding her from any criticism or judgement.
The repeated refrain of "Dim, dim, dim, raio de lua" (or "dim, dim, dim, moon ray" in English) highlights the soft and mystical nature of the moonlight. The singer emphasizes the magical spell that the moon seems to cast over her, evoking the idea of the transformative power of love, which also possesses the ability to transport us to another realm.
The song Banho De Lua is a classic Brazilian pop tune from the 1960s, composed by Carlos Imperial and written by his brother Eduardo. The song became an instant hit upon its release in 1965, and has since become an iconic symbol of Brazilian tropicalism.
Line by Line Meaning
Tomo um banho de lua
I take a moonbath
Fico branca como a neve
I become as white as snow
Se o luar é meu amigo
If the moon is my friend
Censurar ninguém se atreve
No one dares to censor
É tão bom sonhar contigo
It's so good to dream with you
Oh luar tão cândido
Oh such candid moonlight
Sob um banho de lua
Under a moonbath
Numa noite de esplendor
On a night of splendor
Sinto a força da magia
I feel the power of magic
Da magia do amor
Of the magic of love
Dim, dim, dim, raio de lua
Dim, dim, dim, moon ray
Dim, dim, dim, baixando vem ao mundo
Dim, dim, dim, coming down to the world
Ó lua
Oh moon
Oh cândida lua vem
Oh come, candid moon
Oh luar tão cândido
Oh such candid moonlight
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Bruno De Filippi, Francesco Migliacci
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind