Deus Lhe Pague
Oswaldo Montenegro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Por esse pão pra comer, por esse chão pra dormir
A certidão pra nascer e a concessão pra sorrir
Por me deixar respirar, por me deixar existir

Deus lhe pague

Pelo prazer de chorar e pelo estamos aí
Pela piada no bar e o futebol pra aplaudir
Um crime pra comentar e um samba pra distrair

Deus lhe pague

Por essa praia, essa saia, pelas mulheres daqui
O amor malfeito depressa, fazer a barba e partir
Pelo domingo que é lindo, novela, missa e gibi

Deus lhe pague

Pela cachaça de graça que a gente tem que engolir
Pela fumaça, desgraça, que a gente tem que tossir
Pelos andaimes, pingentes, que a gente tem que cair
Por mais um dia, agonia, pra suportar e assistir
Pelo rangido dos dentes, pela cidade a zunir
E pelo grito demente que nos ajuda a fugir
Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir
E pelas moscas-bicheiras a nos beijar e cobrir
E pela paz derradeira que enfim vai nos redimir





Deus lhe pague

Overall Meaning

The song Deus Lhe Pague by Oswaldo Montenegro is a prayer of gratitude towards life, its struggles, and its small blessings. The lyrics express appreciation for the basic necessities of life, such as bread to eat and a place to sleep, and for the freedom to exist and breathe. The song goes on to thank God for the joys and pleasures of life, including crying, laughing, drinking, and watching a football match. The lyrics also acknowledge the challenges and hardships of life, such as crime, poverty, illness, and death.


The song speaks to the complexity of life's experiences, where moments of joy can coexist with moments of struggle and sadness. The repetition of the phrase "Deus lhe pague" throughout the song reinforces the idea that life's blessings and challenges are intertwined, and that gratitude for both is necessary.


Line by Line Meaning

Por esse pão pra comer, por esse chão pra dormir
Thank you for providing me with the basic necessities of life such as bread to eat and ground to sleep on.


A certidão pra nascer e a concessão pra sorrir
Thank you for giving me the opportunity to be born and the freedom to be happy.


Por me deixar respirar, por me deixar existir
Thank you for allowing me to breathe and for giving me the chance to exist.


Pelo prazer de chorar e pelo estamos aí
Thank you for the moments of sadness that allow me to feel and for the fact that we are still here, alive and well.


Pela piada no bar e o futebol pra aplaudir
Thank you for the laughter shared among friends at the bar and for the joy of watching and applauding our favorite sports teams.


Um crime pra comentar e um samba pra distrair
Thank you for the stimulation of our minds with crimes to discuss and for the joy of distracting ourselves with samba music.


Por essa praia, essa saia, pelas mulheres daqui
Thank you for the beautiful beaches, fashionable clothes, and for the women that make this place special.


O amor malfeito depressa, fazer a barba e partir
Thank you for the fleeting romances that end quickly, for the act of shaving and moving on to something new.


Pelo domingo que é lindo, novela, missa e gibi
Thank you for the beautiful Sundays with entertainment such as soap operas, Mass, and comic books.


Pela cachaça de graça que a gente tem que engolir
Thank you for the moments when we are forced to ingest harsh alcohol for free.


Pela fumaça, desgraça, que a gente tem que tossir
Thank you for the smoke and misery that we have to inhale and cough up.


Pelos andaimes, pingentes, que a gente tem que cair
Thank you for the scaffolding and pendants that we sometimes fall from.


Por mais um dia, agonia, pra suportar e assistir
Thank you for another day of life, even if it's filled with pain and suffering that we must endure and watch.


Pelo rangido dos dentes, pela cidade a zunir
Thank you for the sound of grinding teeth and a city buzzing with activity.


E pelo grito demente que nos ajuda a fugir
Thank you for the crazy screams that can help us escape temporarily.


Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir
Thank you for the mourning women who praise and insult us.


E pelas moscas-bicheiras a nos beijar e cobrir
Thank you for the flies and maggots that kiss and cover us in death.


E pela paz derradeira que enfim vai nos redimir
And finally, thank you for the ultimate peace that will eventually redeem us.




Writer(s): Chico Buarque

Contributed by Maya R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Neli Souza

Interpretação magnífica de Oswaldo Montenegro, Chico Deus lhe pague!

Mauricio Urban

Esse quando quer, sabe ser Visceral........! Essa ele apavora desde os tempos de "Seu Francisco", mas aqui, "rasgou..."... impressionante.

LEONARDO CHAVES

Tô com essa música grudada na cabeça há uma semana, acho que já ouvi umas 5 versões....

Thiago Rocha Brasil

Ja vi muitas gente cantando deus lhe pague, mas essa ai é insuperavel

Damy Vasconcelos

Cotidiano do pobre. Oswaldo e Maria Bethânia são os intérpretes mais fodas de Chico Buarque. ❤️

canal de Tanda

Demais!

ZENI PINHEIRO

Saudades daqueles shows performáticos dos anos 80 do Montenegro

Beatriz Marchi

Bom!!! Gostei.

leandro simoes

Chicooooooo 👏🏿👏🏿👏🏿

Sons & Sons

Muito doido!!

More Comments

More Versions