T'es OK
Ottawan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

T'es okT'es bathT'es inT'es okT'es bathT'es inJ'ai besoin de tendresseJ'ai tellement de problèmesDonne-moi ton adresseJe veux quelqu'un qui m'aimeT'as besoin de tendresseT'as tellement de problèmesSupporte ta jeunesseEt viens boire un café crèmeT'es okT'es bathT'es inT'es okT'es bathT'es inTu me dis que je suis une fille superMais j'aime trop ma libertéT'es mignon, t'es sympa, tu m'as l'air sincèreMais j'vais pas t'épouserTu peux m'appeler après huit heuresAu 310-24-32On pourra si tu veuxAller au cinéet si t'es pas fatiguéEnsuite on ira partagerLe meilleur strawberry sundaeDes Champs ElyséesT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inLa vie est plus facileQuand on la vit à deuxLe bonheur est moins fragileQuand on est amoureuxLa vie est plus facileQuand on la vit à deuxMais un jour une filleTe rendra malheureuxT'es ok, t'es okT'es bath, t'es batT'es in, t'es inT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inTu me dis que je suis une fille superMais tu n'es pas le premierT'es mignon, t'es sympa, tu m'as l'air sincèreMais j'vais pas t'épouserAu lieu de rester làA philosopherViens plutôt danserViens plutôt chanterT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es inT'es ok, t'es okT'es bath, t'es bathT'es in, t'es in




Overall Meaning

The song "T'es OK" by Ottawan is a French disco hit from the 1980s that tells a story of a young woman seeking tenderness and love. The song's first verse introduces the two characters, the woman and the man, both of whom have problems that they offset with each other's company. The second verse reveals the woman's reluctance to settle down and her desire for individual freedom. She agrees to meet the man at a later time, but only for a casual date. The chorus of the song reiterates the man's interest in the woman, telling her that she is "ok" to him regardless of her reservations.


The song's bridge introduces a more profound and somewhat ironic message. The woman and man agree that life is easier when lived in pairs, but they also acknowledge the fragility of happiness and the possibility of heartbreak. The final verse reintroduces the man's interest in the woman, yet she remains non-committal and encourages him to come dance and enjoy the present moment. The song's upbeat tempo and catchy melody accentuate the light-hearted and romantic storyline, common in many French disco hits of the time.


Line by Line Meaning

T'es ok
You're doing fine


T'es bath
You're cool


T'es in
You're in


J'ai besoin de tendresse
I need tenderness


J'ai tellement de problèmes
I have so many problems


Donne-moi ton adresse
Give me your address


Je veux quelqu'un qui m'aime
I want someone who loves me


T'as besoin de tendresse
You need tenderness


T'as tellement de problèmes
You have so many problems


Supporte ta jeunesse
Enjoy your youth


Et viens boire un café crème
And come drink a café crème with me


Tu me dis que je suis une fille super
You say I'm a great girl


Mais j'aime trop ma liberté
But I love my freedom too much


T'es mignon, t'es sympa, tu m'as l'air sincère
You're cute, you're nice, and you seem sincere


Mais j'vais pas t'épouser
But I'm not going to marry you


Tu peux m'appeler après huit heures
You can call me after eight o'clock


Au 310-24-32
At 310-24-32 (a phone number)


On pourra si tu veux
We can if you want to


Aller au ciné
Go to the movie theater


Et si t'es pas fatigué
And if you're not tired


Ensuite on ira partager
Then we'll go share


Le meilleur strawberry sundae
The best strawberry sundae


Des Champs Elysées
Of the Champs Elysees


La vie est plus facile
Life is easier


Quand on la vit à deux
When we live it together


Le bonheur est moins fragile
Happiness is less fragile


Quand on est amoureux
When we're in love


Mais un jour une fille
But one day a girl


Te rendra malheureux
Will make you unhappy


Au lieu de rester là
Instead of staying here


A philosopher
To philosophize


Viens plutôt danser
Come dance instead


Viens plutôt chanter
Come sing instead




Contributed by Michael S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

francisco demontiei

que música massa,ela é uma das Topo da Discoteca essa dupla é inconfundível de mais!

Jucy Gomez

Vdd kkkkk p mim pegaram p carimbó do Pará kkkkk dupla com músicas ótimas!!

Luciane Ribeiro Hesse

Muito top, parabéns isso que e músicas para serem curtidas.

Leandro Pereira

Tem pó que a música não tinha imoralidade...tempos bons

Galina

Благодарю вас . Это - кайф !!

Máximo Céspedes

Uno de mis grupos favoritos en el mundo

Edilson Zelador

estás músicas mim lembra do passado que eu dançava em discotecas

Palloma Cabral

Muito boooom!

power gaming

très belle chanson, que des beaux souvenirs. les paroles aussi sont bien choisies .bravo

Светлана Логинова

Танцуй, пока молодой! Танцуй, когда ты старше! Танцуй всегда! И жизнь заиграет новыми красками.

More Comments

More Versions