La Prima Vez
Owain Phyfe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La prima vez que te vidi
de tus ojos me enamori.
De aquel momento te ami,
Fina la tomba te amare.

Acercate me querida,
salvadora de me vida.
Descubrite y hablame
secretos de la tu vida.





Overall Meaning

The song "La Prima Vez" by Owain Phyfe tells the story of love at first sight. The first two lines of the song, "La prima vez que te vidi de tus ojos me enamori" translate to, "The first time I saw you, I fell in love with your eyes." The singer of the song meets someone who immediately captures their heart and they declare their love, stating "de aquel momento te amé, fina la tumba te amaré" meaning "since that moment, I loved you, even beyond the grave I will love you."


The following lines beseech the object of the singer's affection to come closer with "Acércate mi querida" which translates to "come closer my beloved," and continue with "salvadora de me vida," or "my savior of life." The singer asks their love to reveal themselves and share the secrets of their life, "descúbrete y háblame, secretos de la ti vida."


Overall, the song expresses a deep affection and desire for connection. The singer is willing to devote themselves to this person they've just met, willing to love them beyond the limits of life, and wants to know more about them. It's a song that speaks of the intensity of emotions and love.


Line by Line Meaning

La prima vez que te vidi
The first time I saw you


de tus ojos me enamori.
I fell in love with your eyes.


De aquel momento te ami,
From that moment on, I loved you,


Fina la tomba te amare.
Until my dying breath, I will love you.


Acercate me querida,
Come closer, my beloved,


salvadora de me vida.
you who saved my life.


Descubrite y hablame
Reveal yourself to me


secretos de la tu vida.
and tell me the secrets of your life.




Contributed by Stella W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@PCSMR

La prima vez que te vidi
De tus ojos me 'namori
La prima vez que te vidi
De tus ojos me 'namori

D'aquel momento te ami
Fin a la tomba te amare

Asercate mi querida
Salvadora de mi vida
Asercate mi querida
Salvadora de mi vida

Descubrite y hablame
Secretos de la tu vida

La prima vez que te vidi
De tus ojos me 'namori
La prima vez que te vidi
De tus ojos me 'namori

..............
A Primeira Vez

A primeira vez em que te vi
Por teus olhos me encantei
A primeira vez em que te vi
Por teus olhos me encantei

Desde aquele momento te amei
Até em morte te amarei

Aproxima-te, minha querida
Salvadora da minha vida
Aproxima-te, minha querida
Salvadora de minha vida

Descubra e diga-me
Os segredos de sua vida

A primeira vez em que te vi
Por teus olhos me encantei
A primeira vez em que te vi
Por teus olhos me encantei



All comments from YouTube:

@nataliatonelliattori4183

Gracias a Anna Varney descubri esta hermosa delicatesen. La amo! Viva el Arte!

@Lenivec07

Потрясающая композиция ! Браво ! Awesome song ! Bravo ! Bravissimo !!! 💐

@gabrielvera3952

Tanto la versión de Anna Varney, Owain phyfe, y la de Jaramar son para mí, las mejóres versiónes de está canción.
Dependiéndo de con quién se le escuché, toma un sentido diferente, de acuerdo a el ritmo qué le da cada uno de ellos.
Compararlos es ilogico, pese a ser la misma letra; cada ritmo es diferente, eso cambia el sentido de la canción.

Por ejémplo: la versión de Anna es tragica como la confesión de alguién qué se despide, mientras qué la de Owain es mas romántica, como la confesión secreta de ún amanté declarandose y la de jaramar, es más como cúando una persona se reencuentra con alguién muy especial de su pasado a quién nunca pudo olvidar, ni dejo de amar.

Es mi humilde opinión.

@natashatarasova1

Que opinara usted de esta versión, Gabriel? Descubrí para mi la canción gracias a Owain y ahora la canto en Berlin. https://www.youtube.com/watch?v=QI5acvmbOoM

@alejandrodorado1913

demasiadas tildes

@Polez1546

Y esas tildes?

@layogdg6963

Pendejo detergente.

@christiansanchezplasencia5882

@Alejandro Dorado me pasa lo mismo, es el celular que al parecer no sabe español

@NaveDelAmor

This is so haunting and the lyrics are so moving! Thanks for posting this!

@sonicscrewdriverdw

"Costui sono io! Non mi inganna più la mia immagine! Brucio d'amore per me stesso e sono io ad accendere il fuoco che mi divora! Che fare adesso? Quello che bramo è in me: è l'avere troppo che mi ha reso povero. Oh, potessi separarmi dal mio corpo! Che voto inaudito per un amante: staccarsi dall'oggetto del proprio amore! Il dolore mi toglie le forze e non ho più molto tempo da vivere: muoio nel fiore della giovinezza! Ma non mi spaventa la morte, se con essa cesserò di soffrire; solo vorrei mi sopravvivesse chi amo, invece so che ci estingueremo entrambi con un unico sospiro."

[Νάρκισσος]

More Comments

More Versions