P-Model officially disbanded in 1999 (20 years after its formation), although many of its members continue to release solo albums and collaborate with each other on different projects.
残骸の船Saksit
P-Model Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
3000人の祈りと
艦隊の夢 saksit saksit
木でできてたという
根源の船 saksit saksit
3000年も遥かな
仙人の技 saksit saksit
今乗り出すという
天体の下 saksit saksit
電信の波に乗り
再生の船 saksit saksit
ASCllで蘇る
根源の船 saksit saksit
3万回の儀式と
テンキーの技 saksit saksit
今繰り出すという
時は来て 断崖でキミを乗せ
今は行く 残骸の国を捨て
波よ立て 伝来の宝船
歌いだせ 電信の波に乗り
残骸の船 saksit saksit
3000人の祈りと
再生の船 saksit saksit
木は枯れたという
根源の船 saksit saksit
3万回の儀式と
テンキーの技 saksit saksit
蘇るという
※時は来て 断崖でキミを乗せ
今は行く 残骸の国を捨て
波よ立て 伝来の宝船
歌いだせ 電信の波に乗り
(※繰り返し)
The lyrics to P-MODEL's song 残骸の船 (Saksit) depict a mysterious and ancient ship made of wood - the "root ship" - that has been dormant for 3,000 years but now sets sail once again. The ship is said to have been built with the skills of immortal beings and carries the prayers of 3,000 people and the dreams of a fleet. The ship is revived through a ceremony that has been performed 30,000 times and an advanced technique on the keypad (known as the Tenkey method). The ship sets sail under the stars, riding the waves of telegraph signals, and it carries the hope of a new beginning, symbolized by the ASCII code that brings it back to life.
The overall theme of the song seems to be about the power of ancient knowledge and the possibility of revival and renewal through the use of new technologies. The imagery of the ship made of wood, prayer, and ceremony contrasts with the modern references to telegraph signals and ASCII code. It may suggest a desire to integrate traditional wisdom with modern technology and take the best of both worlds to create something new and powerful.
Overall, 残骸の船 (Saksit) is a thought-provoking and mysterious song that invites the listener to contemplate the intersection of past and present, tradition and innovation, and the power of human imagination and ingenuity.
Line by Line Meaning
残骸の船 saksit saksit
This song is about a ship made of wood, that had its roots in ancient times and now has been revived to sail once again.
3000人の祈りと
It is said that the ship has been revived by the prayers of 3000 people.
艦隊の夢 saksit saksit
The dream of an entire fleet is embodied in this ship.
木でできてたという
This ship was said to have been made entirely out of wood.
根源の船 saksit saksit
This ship has its origins in ancient times, from the time of the sages.
3000年も遥かな
This ship's origins are from a time that is more than 3000 years in the past.
仙人の技 saksit saksit
The ship was created with the help of ancient techniques passed down by the sages.
今乗り出すという
This ship is setting sail once again at present.
天体の下 saksit saksit
The ship sails beneath the sky, and harnesses the power of electrical waves.
電信の波に乗り
The ship uses electrical signals to power its voyage.
再生の船 saksit saksit
This ship is a revival of an ancient one, and is powered by technology of the present day.
ASCllで蘇る
The ship has been resurrected through digital means, and now sails again.
3万回の儀式と
It is said that the ship was restored through the performance of more than 30,000 rituals.
テンキーの技 saksit saksit
Modern technology has been leveraged to restore the ancient ship, which once again sails the seas.
時は来て 断崖でキミを乗せ
It's time to set sail, on this ancient ship which has been revived from the depths of time.
今は行く 残骸の国を捨て
The journey begins and the destination is set, leaving behind the ruins of the past.
波よ立て 伝来の宝船
Riding the waves, this ancient treasure ship has been resurrected from generations past.
歌いだせ 電信の波に乗り
Singing as it sails, this ship harnesses the power of the electrical signals that underpin the modern world.
Contributed by Lillian M. Suggest a correction in the comments below.
GOIDA
on Jungle Bed 1
Wrong lyrics
GOIDA
on Quit
Wrong lyrics
GOIDA
on Monster A Go Go
Wrong lyrics
Ben - Moderator
on No Room
Lyrics updated
Ben - Moderator
on Another Day
Lyrics updated
GOIDA
on No Room
Wrong lyrics
GOIDA
on Another Day
wrong lyrics
Ben - Moderator
on Colors
Hi J, We have now updated the lyrics
J
on Colors
These lyrics are entirely inccorect.
Horse bones
on Wire Self
>WIRE WIRE SELF WIRE WIRE SELF
I think it may actually be WIRE 思い出せ WIRE 思い出せ