Deux Frères
PNL Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On a grandi comme les princes de la ville, fous comme Prince de Bel-Air
Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende
La police d'une à six étoiles, à toujours se dire belek
Trop gentil comme Cody, sentiments dans la salle du temps
Il était une fois deux frères, deux fauves, deux trous dans l'cerveau
Poto, deux paires
Conditionnés au fond d'un hall sur une chaise
Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d'une chaîne
Esprit de gosse caché derrière le V
Pris d'ambition en stagnant d'vant L.V
Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike
Bénéf' de la beuh qui part dans le mic'
On a grandi comme les princes de la ville, les rois du hall
Dans l'ciel, pas plus d'une étoile, en face du trône
Des grammes, des kill's de peine, même dans le bend'
Deux frères, deux fauves, le M

Deux frères, deux frères
Deux frères, deux frères
Deux frères (M, M, M) deux frères
Deux frères (M, M, M) deux frères
Bats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé
Faudra t'y faire à l'idée
Rien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé
Même plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her
D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)

J'ai grandi dans le zoo, j'suivais les cris dans la jungle, les pas de grand frère
Papa nous a cogné tête contre tête, nous a dit "j'veux un amour en fer
J'veux personne entre vous, même pas moi
Même pas les anges de l'Enfer" (les anges de l'Enfer)
Donc j'ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l'a appris mon père
Chaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro, partagés
Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer
Dans le même, dans le même miroir, on s'est regardés
Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s'est égarés
Quand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes
Même niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags
Jamais les mêmes femmes, moi, c'était les belles blondes
Lui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe
Rien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs
Tout c'que j'prends, j'te l'donne, un peu comme ma vie
Y a qu'toi qui sais c'que j'vis, que moi qui sais c'que tu vis
On s'est dit, c'est l'heure d'les baiser, si on fusionnait, chi

Deux frères, deux frères
Deux frères, deux frères
Deux frères (M, M, M) deux frères
Deux frères (M, M, M) deux frères
Bats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé
Faudra t'y faire à l'idée
Rien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé




Même plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her
D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)

Overall Meaning

The lyrics of PNL’s song “Deux Frères” tell the story of two brothers who grew up in the city and had a wild, carefree youth. They drove fast cars, had encounters with the police, and had their fair share of dreams and disappointments. The brothers are portrayed as fierce, unbreakable, and deeply connected. They have been through tough times, growing up in the “zoo,” where their father emphasized the importance of the bond between them above all else; they shared everything, including dreams, nightmares, enemies, and money. Their love and loyalty to one another is unshakeable, and nothing can ever separate them.


The chorus, which repeats the phrase “deux frères” (two brothers) several times, emphasizes the idea of unity and strength through unconditional love and shared experiences. The song pays homage to brotherhood, something that the artists hold in high esteem and value above all else.


Overall, the lyrics of “Deux Frères” paint a picture of two young men navigating the complexities of life while growing up in the city. Through the ups and downs, their bond remains unbreakable, and they remain each other’s staunch supporters.


Line by Line Meaning

On a grandi comme les princes de la ville, fous comme Prince de Bel-Air
We grew up feeling like royalty in our city, just like Will Smith in Fresh Prince of Bel-Air.


Flow Corvette, Ford Mustang, dans la légende
Our rap style is legendary, like fast, powerful sports cars.


La police d'une à six étoiles, à toujours se dire belek
The police are always watching us, and we have to stay alert and cautious of them.


Trop gentil comme Cody, sentiments dans la salle du temps
We may seem nice like the character Cody, but we have a lot of deep emotions and experiences that shape us.


Il était une fois deux frères, deux fauves, deux trous dans l'cerveau
Once upon a time, there were two brothers who were fierce and had a lot of challenges and struggles.


Poto, deux paires
We are close friends, almost like brothers ourselves.


Conditionnés au fond d'un hall sur une chaise
We were raised in a difficult and confined environment.


Emprisonnés, des rêves qui brisent plus d'une chaîne
Our dreams are what give us hope and drive, and they have the power to break the chains that hold us down.


Esprit de gosse caché derrière le V
We may seem tough and grown-up, but there's still a childlike spirit inside of us.


Pris d'ambition en stagnant d'vant L.V
We have big goals and aspirations, even if we're stuck in the same place for now.


Salaire de bacqueux chaque soir dans les Nike
We make money through illegal means, and we spend it on high-end shoes.


Bénéf' de la beuh qui part dans le mic'
We use drugs to inspire us and enhance our music-making process.


Dans l'ciel, pas plus d'une étoile, en face du trône
We have very little status or recognition, and it seems like we'll never achieve our full potential.


Des grammes, des kill's de peine, même dans le bend'
We have a lot of pain and trauma in our lives, even when we're relaxing or hanging out with friends.


Bats les couilles d'ces fils de pute, j'suis pas là pour être aimé
I don't care about pleasing anyone or getting along with anyone who disrespects me.


Faudra t'y faire à l'idée
You'll just have to accept it.


Rien à foutre d'ces catins des bois, d'ce rap de merde ou d'qui t'aura validé
I don't care about the opinions of fake people or the quality of the rap industry or who approves or validates me.


Même plus besoin d'visser d'la qualité d'après vé-Her
I don't even need to worry about the quality of my music anymore, as it stands on its own.


D'la force au calme, au Kaïô-Ken, allez, c'est l'heure (allez, c'est l'heure)
We are going to go all out and unleash our full power, like in the anime series Dragon Ball Z.


J'ai grandi dans le zoo, j'suivais les cris dans la jungle, les pas de grand frère
I grew up in a chaotic and dangerous environment, following the example of my older brother.


Papa nous a cogné tête contre tête, nous a dit "j'veux un amour en fer
Our father was abusive and violent towards us, and he wanted us to have a love that was tough and unbreakable.


J'veux personne entre vous, même pas moi
He didn't want anything to come between us, not even himself as a father.


Même pas les anges de l'Enfer" (les anges de l'Enfer)
Not even the worst possible situation or people could come between us.


Donc j'ai aimé mon frère plus que ma vie, comme me l'a appris mon père
As a result, I loved my brother more than anything else, just as our father had taught us to do.


Chaque rêve, chaque cauchemar, chaque ennemi, chaque euro, partagés
We share everything with each other, from our dreams and nightmares to our enemies and money.


Et à part le nombre de cicatrices, rien ne va changer
Our bond is unbreakable, and nothing can change that, no matter how many scars we accumulate.


Dans le même, dans le même miroir, on s'est regardés
We see ourselves in each other, like looking in the same mirror.


Dans les mêmes, dans les mêmes trous noirs, on s'est égarés
We got lost and fell into the same dark places in life.


Quand on était petits, on avait les mêmes sapes, plus grands, les mêmes armes
When we were kids, we dressed alike, and as we got older, we had the same weapons.


Même niaks, même terrain, igo, les mêmes schlags
We have the same mindset and goals, and we surround ourselves with the same kind of people.


Jamais les mêmes femmes, moi, c'était les belles blondes
We don't date the same women, I prefer beautiful blondes.


Lui, les Vénézuéliennes, moi dehors, lui qui tombe
My brother likes Venezuelan women, but we both share a risk-taking lifestyle.


Rien ne nous sépar'ra, même pas nos bitchs
Nothing will come between us, not even romantic partners.


Tout c'que j'prends, j'te l'donne, un peu comme ma vie
I give you everything I have, just like I give you my life.


Y a qu'toi qui sais c'que j'vis, que moi qui sais c'que tu vis
You are the only one who knows what I am going through, and I am the only one who knows your struggles.


On s'est dit, c'est l'heure d'les baiser, si on fusionnait, chi
We decided that it's time to show everyone what we're made of, and we'll do it together like a powerful fusion.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Robin Waiss, Nabil Andrieu, Tarik Andrieu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@raphael_loco

Le couplet de N.O.S c’est une déclaration d’amour pour son frère 😍🤯... C’est beau.

@yankahyt8897

C réciproque même le cœur de Tarik est plus compliqué

@misterpouicpouic9052

Merci on le savait pas

@nadiarita3128

Raphaël Bellahsen grave g faillit pleurer lol

@crystalfalck3815

Raphaël Bellahsen oui c’est beaux on voit bien qu’il est reconnaissant envers tarik car tarik il a était comme un père pour Nabil ❤️😍 c’est magnifique de voir une relation fraternelle comme sa

@raphael_loco

@@crystalfalck3815 exactement 👍

8 More Replies...

@dadynest3067

Ils sont puissants ces mecs, ça parle pas ça bosse....

@8utchervision231

Mendychristophe on est d’accord

@nksadjks6841

@@8utchervision231 On est tous d'accord je pense

@hirose_frozen230

Très très puissant on est d’accord

More Comments

More Versions