DING DONG
PRINCESS PRINCESS Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

DING DONG 聖なる鐘の音が
DING DONG 2人の思い出を
DING DONG
素敵な夜だけ 残してくれた
賑わう街 私は仲間はずれ
贈り物抱えた人達行き交う
キャロル歌う子供達でさえも
憎らしく思えて きつく目をとじた
去年の2人は キャンドル・ライトに
変わらぬ気持ちを
誓って口づけてた
幸せの中
DING DONG 聖なるあの日の夢
DING DONG 雪に埋もれて消えた
DING DONG
それなのに今年も 鐘は鳴るのね
こんな夜に 1人きりでテレビの
何も映らない画面を見てるの
世界中に きっと私みたいに
1人で泣いてる人 たくさんいるよね
お酒に飲まれた時のあいつが
どうしても嫌いで
さよなら告げてたのは
私だけれど
DING DONG 聖者が街に来ても
DING DONG カードが届いても
DING DONG
あの日の2人はどこにもいない
DING DONG 聖なる鐘の音を
DING DONG 1人で聞いている
DING DONG
あいつもどこかで聞いているかしら

DING DONG 聖なる鐘の音が
DING DONG 街中ふりそそぐ
DING DONG
あいつのうちまで聞こえたかしら
DING DONG 聖なる鐘の音が
DING DONG 2人の思い出を




DING DONG
素敵な夜だけ 残してくれた

Overall Meaning

The lyrics to PRINCESS PRINCESS's song DING DONG tell the story of a person who is alone on Christmas Eve and reflects on memories of past holidays with a loved one. The sound of the church bells, which are considered holy, evoke feelings of nostalgia and longing. The singer feels left out in the bustling city, watching people carrying gifts and children singing carols. Even the sight of caroling children, who should evoke feelings of joy and happiness, only accentuates the singer's feelings of loneliness and bitterness.


The second verse delves deeper into the singer's feelings of isolation and despair. As she watches an empty, blank television screen, she realizes that she is not the only person in the world who is crying alone on Christmas Eve. She ruminates about the people around the world who are also dealing with this kind of loneliness. Meanwhile, memories of a former partner who is no longer in the picture fuel her already somber mood. She hates the way they acted while drunk and recalls being the one to break up with them.


The song's chorus speaks about the memories that even the sound of the church bells evoke: the memories of candlelit nights of Christmas past, and the feelings of happiness that were once shared. The lyrics in the final verse suggest that while the memories of the past still can still bring feelings of sadness, the sound of the church bells also conjures up a sense of togetherness and unity with those who are not physically present. In a way, the singer is still connected to her lost love through the shared experience of the nostalgic sound of the church bells.


Line by Line Meaning

DING DONG 聖なる鐘の音が
The sound of the holy bell in DING DONG


DING DONG 2人の思い出を
Reflecting back on the memories of two people with DING DONG.


DING DONG
DING DONG


素敵な夜だけ 残してくれた
Only leaving behind a beautiful night.


賑わう街 私は仲間はずれ
A bustling city where I'm left out of the crowd.


贈り物抱えた人達行き交う
Gift-bearing people bustling about doing their tasks.


キャロル歌う子供達でさえも
Even children singing carols


憎らしく思えて きつく目をとじた
Bringing hateful feelings to my mind, I shut my eyes tightly.


去年の2人は キャンドル・ライトに
Last year, the two were pledging their unchanging affection by candlelight.


変わらぬ気持ちを
Their unchanging feelings,


誓って口づけてた
pledging and kissing each other.


幸せの中
While being happy.


DING DONG 聖なるあの日の夢
The dream of that holy day in DING DONG


DING DONG 雪に埋もれて消えた
Buried and disappeared under the snow in DING DONG.


DING DONG
DING DONG


それなのに今年も 鐘は鳴るのね
Nonetheless, the bell still rings this year.


こんな夜に 1人きりでテレビの
On such a night, being alone, I'm looking at the TV screen.


何も映らない画面を見てるの
Watching a blank screen that displays nothing.


世界中に きっと私みたいに
Around the world there are definitely many people crying alone like me


1人で泣いてる人 たくさんいるよね
There are a lot of people who are crying alone.


お酒に飲まれた時のあいつが
When drunk, that guy


どうしても嫌いで
I just can't stand him.


さよなら告げてたのは
I already bid him farewell.


私だけれど
But it was just me..


DING DONG 聖者が街に来ても
Even when the saint comes to town with DING DONG.


DING DONG カードが届いても
Sending cards with a DING DONG sound.


DING DONG
DING DONG


あの日の2人はどこにもいない
The two from that day aren't anywhere to be found.


DING DONG 聖なる鐘の音を
The sound of the holy bell in DING DONG


DING DONG 1人で聞いている
Listening to the sound of the holy bell in DING DONG all alone.


DING DONG
DING DONG


あいつもどこかで聞いているかしら
I wonder if that guy is also listening to it somewhere.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: nakayama kanako

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

テレキャスター

懐かしすぎて
涙が出ます🥲
やばい
あの頃に戻りたい❣️

マー坊マー坊

この曲を若き頃に聴けて凄く良かった✨この時代に生まれて良かった✨

よっち

この時代に戻りたいです✨
今もこのアルバム聴きます!

雅一 築山

この時期、この曲本当に懐かしいですね。プリプリファン歴30年以上経ちますが、本当にファンになってつくづく感謝です。本当にもう一度でいいから復活してこの曲聞かせてください。

GBY13

昔、Mを聴いて悲しくなった後に、必ずこの曲が流れて、一気に元気になってたのを覚えてる。

SHU YOSHI

このスペシャルビデオ録画してよく見てました!懐かしい~~~~

Rクリスタル

毎日聞いてたアルバム
LOVERS…あれから何年経ってもたまに聞いてるよ😁
ほんとプリプリは青春の証や😊

山下祐一郎

LOVERS最高
涙出そう

悠san

ホンマに...
ホンマに懐かしい❤
このアルバムも幾度となく聴いた過去😊
俺の中のクリスマスソングの1つ😊

美奈子

今日、ラジオから流れてきて思わず検索。無性に聞きたくなりました。この曲にあう季節がやって来ました🎄

More Comments

More Versions