Światła Na Statku
Pablopavo i Ludziki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pocięta mostami rzeka upał idzie w noc
Gdzieś ktoś na mnie czeka
Nie wiem czy ruszę się o krok

Jestem dziś z miastem jakbym był z dziewczyną
Pomarańcz i czerwień za pałacem giną

Światła na statku odbijają zmierzch
Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Na tę noc albo i na tysiąc na tę noc
Syrenka zza tarczy tłumi śmiech

Samotni udają wesołych pijani łapią się cieni
Szczęśliwi łowią wśród zgiełku
Ja czekam gadam do ziemi siedzę pośrodku miasta
Widzę oba brzegi które jutro do roboty ruszą znów

Dziś jeszcze flauta dziś jeszcze wino dziś jeszcze prawda
Chowa się za tamtym facetem i tamtą dziewczyną
Światła na statku odbijają zmierzch
Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Na tę noc albo i na tysiąc na tę noc
Syrenka zza tarczy tłumi śmiech

Światła na statku odbijają zmierzch
Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Na tę noc albo i na tysiąc na tę noc
Syrenka zza tarczy tłumi śmiech

Światła na statku odbijają zmierzch
Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Na tę noc (na tę noc)




Albo i na tysiąc (albo i na tysiąc)
Na tę noc syrenka zza tarczy tłumi śmiech

Overall Meaning

The lyrics to Pablopavo i Ludziki's song "Swiatla na statku" describe the singer's experience of being in the city at night, with a river running through it. He is unsure whether to move forward or not, feeling torn between his desire to explore the city and his own anxieties. The orange and red lights beyond the palace are a source of interest for him, adding to the dreamlike quality of the situation. The lights from the ship reflect the night sky, and a group of girls and boys and are playing and flirting in the light. The singer is alone, talking to himself, while others around him are either pretending to be happy or celebrating in the midst of the chaos. The night contains a sense of mystery, and the singer is content to observe everything around him, including the river which will flow again tomorrow.


The lyrics paint a vivid picture of the life and culture of a city at night. The song speaks to the idea that one can be surrounded by people and still feel alone, and that although life is short, there are endless possibilities for experiencing new things. It also touches on the idea of the dualities of life, as both happy and sad emotions are present in the same scene, and there is a sense that the happiness and lightness of the night can only be temporary.


Line by Line Meaning

Pocięta mostami rzeka upał idzie w noc
The hot, fragmented river flows through the night, crossed by several bridges. Someone is waiting for me somewhere, but I'm not sure if I can move an inch.


Jestem dziś z miastem jakbym był z dziewczyną
Today, I'm with the city as if I were with a girl. The orange and red colors disappear behind the palace.


Światła na statku odbijają zmierzch
The lights on the ship reflect the twilight.


Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Girls and boys are getting to know each other.


Na tę noc albo i na tysiąc na tę noc
For tonight or even for a thousand of them.


Syrenka zza tarczy tłumi śmiech
The siren silences laughter behind her shield.


Samotni udają wesołych pijani łapią się cieni
Lonely people pretend to be cheerful, and the drunk catch shadows.


Szczęśliwi łowią wśród zgiełku
The happy people catch the noise.


Ja czekam gadam do ziemi siedzę pośrodku miasta
I'm waiting, talking to the ground, sitting in the middle of the city. I see both banks that will go back to work tomorrow.


Widzę oba brzegi które jutro do roboty ruszą znów
I see both banks that will go back to work tomorrow.


Dziś jeszcze flauta dziś jeszcze wino dziś jeszcze prawda
Today, there's still a flute, wine, and truth hidden behind that man and that woman.


Chowa się za tamtym facetem i tamtą dziewczyną
The truth hides behind that man and that woman.


Światła na statku odbijają zmierzch
The lights on the ship reflect the twilight.


Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Girls and boys are getting to know each other.


Na tę noc albo i na tysiąc na tę noc
For tonight or even for a thousand of them.


Syrenka zza tarczy tłumi śmiech
The siren silences laughter behind her shield.


Światła na statku odbijają zmierzch
The lights on the ship reflect the twilight.


Dziewczyny i chłopaki zapoznają się
Girls and boys are getting to know each other.


Na tę noc (na tę noc)
For tonight (for tonight).


Albo i na tysiąc (albo i na tysiąc)
Or even for a thousand of them (or even for a thousand).


Na tę noc syrenka zza tarczy tłumi śmiech
For this night, the siren silences laughter behind her shield.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@95kaktus

river cut by the bridges
heat
goes into night
somewhere someone is waiting for me
I don't know if I can make a step

today I'm with the city
like I was with the girl
orange and red
get lost behind the Palace (Palace of Culture and Science in Warsaw)

lights on ship reflects twilight
girls and boys get to know each other
for this night
or even 1000
for mermaid behind shield (mermaid with a shield or "Mermaid of Warsaw" is symbol of Warsaw city)
Powiśle (neighbourhood in Warsaw next to Vistula River)

loners pretend to be happy
drunks catches the shadow
happy people fishing inside noise
I'm waiting, talking to the ground
Sitting in the middle of the city
I can see both riverbanks
which tommorow will rush to work again

today still calm
today still wine
today still truth
hides behind that guy
and that girl

lights on ship reflects twilight
girls and boys get to know each other
for this night
or even 1000
for mermaid behind shield
Powiśle

lights on ship reflects twilight
girls and boys get to know each other
for this night
or even 1000
for mermaid behind shield
Powiśle



All comments from YouTube:

@victoriasajetan8881

Doskonale! Słowa takie smaczne i smyki łechcą aż miło. Videodzieło. Pablopavo, Ludziki, Karrot Kommando bra.wo!
Prawdopodobnie umrę nie dowiedziawszy się o co chodziło z tą syrenką... chyba, że z płyty. Zobaczy się.

@pawelcichy2347

syrenka zza tarczy tłumi śmiech😉

@panantoni8440

Mogę słuchać bez końca! Ten numer jest niesamowity! Klip boski! Dreszcze na plecach!

@cecilepodziemski1343

Super beautiful voice. Polish rock is evolving. Greetings from Belgium

@polunochNY

Bardzo dobrze! Cześć z Białorusi!

@MrSaur1

I don't understand Polish language but i can feel the Pablopavo i Ludziki music!!! I love it! Greetings from Greece

@95kaktus

river cut by the bridges
heat
goes into night
somewhere someone is waiting for me
I don't know if I can make a step

today I'm with the city
like I was with the girl
orange and red
get lost behind the Palace (Palace of Culture and Science in Warsaw)

lights on ship reflects twilight
girls and boys get to know each other
for this night
or even 1000
for mermaid behind shield (mermaid with a shield or "Mermaid of Warsaw" is symbol of Warsaw city)
Powiśle (neighbourhood in Warsaw next to Vistula River)

loners pretend to be happy
drunks catches the shadow
happy people fishing inside noise
I'm waiting, talking to the ground
Sitting in the middle of the city
I can see both riverbanks
which tommorow will rush to work again

today still calm
today still wine
today still truth
hides behind that guy
and that girl

lights on ship reflects twilight
girls and boys get to know each other
for this night
or even 1000
for mermaid behind shield
Powiśle

lights on ship reflects twilight
girls and boys get to know each other
for this night
or even 1000
for mermaid behind shield
Powiśle

@MrSaur1

@@95kaktus Thanks alot!!!

@zibiwloc

@@95kaktus I think there is: Syrenka zza tarczy tłumi śmiech (the mermaid behind shield suppress the laughter). Anyway good job!

@panantoni8440

Love from Poland!

More Comments

More Versions