I Love You Too
Panoramic & True Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

「遅くなるよ」の電話は
もう来ないけれど
長い旅にでも出たと
思っています
何日も会えないことも
多かったから
わたしたちはきっと
ね、大丈夫だよね
これまでは ふたりで
乗り越えたいろんなこと
たとえばまさに「今」
みたいなことを
これからはひとりで
乗り越えていかなきゃ
それがほんとはいちばん
心細い
この歌を人前で歌うことは
ないだろうけど
私情をみんなに聞かせて
申し訳ないけど
いつかあなたのところへ
わたしが行く時
しわしわでもぜったいに
すぐに見つけてよ
ありがとうって言えるまで
どこかで見ててね




ありがとうって言ってるから
どこかで見ててね

Overall Meaning

These lyrics, from the song "I Love You Too" by Panoramic & True, depict a bittersweet longing for a love that has become distant. The singer acknowledges that the phone calls with the phrase "I'll be late" no longer come, implying a loss of communication and connection. Despite this, the singer imagines that their loved one has embarked on a long journey, perhaps as a way to make sense of their absence.


The lyrics convey the sentiment of being apart for many days and the uncertainty that comes with it. The repetition of "we will probably, right? We will be okay, right?" suggests an attempt to reassure oneself that the relationship will withstand the distance. This highlights the sense of vulnerability and insecurity that arises when faced with the prospect of navigating life's challenges alone.


The next paragraph delves into the shared experiences and challenges the couple has overcome together in the past. These include moments that feel like they exist only in the present ("now"), emphasizing the importance of their togetherness in tackling these trials. However, the singer recognizes that from now on, they will have to face these obstacles alone. This realization is described as the most disheartening aspect of their situation.


In the following paragraph, the singer reflects on the unlikelihood of publicly singing this particular song due to its personal nature. Despite this, they express a sense of apology for allowing their emotions to be heard by others. It is implied that the singer values their privacy and wishes to maintain a certain level of discretion regarding their personal experiences. Nevertheless, they promise that when the time comes for them to visit their loved one, even if ravaged by time ("wrinkled"), they will immediately find them and express their gratitude for their presence.


The final lines capture a sense of gratitude and longing. The singer addresses their loved one, assuring them that they will be saying "thank you" from wherever they are. It conveys the idea that though they may be physically separated, their love and appreciation for their partner remain strong. The plea for their loved one to be "watching somewhere" carries a sense of hope, that even from afar, they may somehow sense the gratitude and affection being sent their way.


Overall, these lyrics portray a complex mix of emotions, with elements of longing, uncertainty, vulnerability, and gratitude, all tied together with a sense of enduring love despite the physical distance.


Line by Line Meaning

「遅くなるよ」の電話は
The phone call that says 'I'll be late' won't come anymore


もう来ないけれど
But even though it won't come anymore


長い旅にでも出たと
I imagine you went on a long journey or something


思っています
I believe that


何日も会えないことも
Because there were many days when we couldn't meet


多かったから
That's why


わたしたちはきっと
We will probably


ね、大丈夫だよね
Be alright, right?


これまではふたりで
Until now, the two of us


乗り越えたいろんなこと
Overcame various things together


たとえばまさに「今」
Like, especially right now


みたいなことを
Things like that


これからはひとりで
From now on, alone


乗り越えていかなきゃ
I have to overcome them


それがほんとはいちばん
That's actually the hardest part


心細い
It's a bit lonely


この歌を人前で歌うことは
I don't think I'll sing this song in front of others


ないだろうけど
But


私情をみんなに聞かせて
I'm sorry for showing my personal feelings to everyone


申し訳ないけど
But I apologize


いつかあなたのところへ
Someday, when I go to where you are


わたしが行く時
When I go


しわしわでもぜったいに
Even if it's wrinkled, definitely


すぐに見つけてよ
Find me right away


ありがとうって言えるまで
Until I can say 'thank you'


どこかで見ててね
Please watch over me somewhere


ありがとうって言ってるから
Because I'm saying 'thank you'


どこかで見ててね
Please watch over me somewhere




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Miwa Yoshida

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

김시선

삶과 죽음의 경계선에서... 잔상처럼 보이는 의사들의 모습으로 시작해 파노라마처럼 지나가는 순간들을 회상하며 삶을 놓치 않으려는 스토리가 너무 좋네요. 특히, 죽고난 뒤에 할 것같은 '회고전'은 내가 죽고나서는 아무 의미가 없다며, 회고전에 걸릴 것 같은 그림을 부수며... 결국 살아있을 때, 버킷리스트를 하자는 메시지까지. 참 좋네요. 이는 과거에 내가 만든 영상, 그림, 음악 등을 부수고 새로운 음악을 하겠다는 '변화'까지 담겨있어서 더욱 흥미롭게 느껴집니다. 이 뮤비의 첫 장면이 다시금 떠오르네요. 잘 보고 들었습니다. 다음 곡들도 한 편의 이야기처럼 이어질 것 같아 기대가 됩니다.

김택수

@Winter Spring ㅣ기ㅣ411111111111

웱쀍

이산

우와 깔끔한 시선이네요

가가치

우리 아버지도 나 죽고나서 장례식에 오는 사람들이 무슨 의미가 있냐며
보고싶은 사람들 실컷 다 만나보시고 돌아가셨지요
영정사진은 활짝 웃는 사진으로 걸어놓고...

Eunhwa Jeon

당신의 시선이 여기에도 머물렀군요. ^^

25 More Replies...

FFH

Finally, I am used to see his style now. Do what you want, Chanhyuk-nim. I'll support you as long as you make musics that true to your soul

Marinella Da Rocha Lourenço

I'm a 27 years old French girl which has cancer since almost 2 years now. I do have a gigantesque bucket list that I started some years ago so the first time I heard the chorus it touched me so much!! The lyrics et the vibe, gives me some kind of energy physically and mentally. Very happy to know such artists

주형규

Bon courage

호두련

Do you know PSY ?

More Comments

More Versions