His performing career began as a vibraphone player in local and touring bands. He began songwriting with his brother Giorgio Conte early on and eventually began writing songs of his own. As a poet, painter and lawyer as well as a musician, he first earned attention during the late '60s and early '70s as the creative force behind hits from Adriano Celentano and Patty Pravo. Conte began his solo career with a 1974 self-titled LP, with subsequent efforts like 1987's Aguaplano and 1990's Parole D'Amore Scritte a Macchina enjoying considerable success throughout Europe. 1998's Paolo Conte, a greatest-hits collection, was his first U.S. release. His compilation album is titled The Best of Paolo Conte.
Some of his hits were used in many movies, for example "Come di" (1999), "Via con me" in French Kiss (1995), Welcome to Collinwood (2002) , "Sparring Partner" in 5x2 (2004), "Chiamami Adesso" in The Lake House (2006), and the "Fritz" Coca Cola commercial that was widely shown in US movie theaters in early 2006. French humourist Pierre Desproges used both in his Chroniques de la haine ordinaire. The lyrics of "Insieme a te non ci sto più" was performed by Caterina Caselli in the Italian 2001 hit-at-Cannes La Stanza del Figlio.
Paolo Conte was a lawyer for years and has only retired recently.
Niña
Paolo Conte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
t'ingegni a darmi amor
t'impegni a darmi amor
mi parli un italiano d'amor
furtivo e tentator
gentile come un fior...
Nina che splendor
Nina del mio amor
Luna
Luna che splendor
Luna del mio amor
Luna che splendor
Nina...
Che bel vestito giallo,
ti sta da Dio sulla tua pelle
scura sta da Dio
una collana nera ti fa
più strega e più poesia
più strega e più poesia...
La tua maestra a scuola,la sera
si prende la corriera e fa un po' di borsa nera,
passavano i carretti nel sole
e tu arrivavi qui
da me venivi qui...
Nina, che splendor
Nina del mio amor
Nina che splendor
Luna
Luna, che splendor
Luna del mio amor
Luna che splendor
Nina...
The lyrics of Paolo Conte's "Nina" paint a vivid picture of an alluring woman named Nina. The song begins with the singer describing how Nina brings him fresh and colorful fruit and tempts him with her love. He notes that her Italian, spoken in a flirtatious and secret manner, is as delicate and captivating as a flower. The chorus repeats the phrase "Nina che splendor" and "Luna" which are both used as terms of endearment for Nina.
The singer goes on to comment on Nina's attire, praising her yellow dress and how it complements her dark skin. He also mentions how a black necklace makes her look more bewitching and poetic. The final verse is a nostalgic recollection of how Nina, who is also depicted as a schoolgirl, would take the bus to meet the singer. The singer fondly remembers the sight of her arriving, surrounded by sunlight and the rumble of passing carts.
Overall, the song celebrates Nina's beauty and the singer's desire for her. However, it also has a bittersweet edge, as it seems that Nina may have moved on from the singer in the end.
Line by Line Meaning
Mi porti frutta fresca e color
You bring me fresh and colorful fruits
t'ingegni a darmi amor
You try to give me your love
t'impegni a darmi amor
You commit to give me your love
mi parli un italiano d'amor
You speak to me in a love-filled Italian
furtivo e tentator
Stealthy and tempting
gentile come un fior...
As gentle as a flower...
Nina che splendor
Nina, how splendid you are!
Nina del mio amor
Nina of my love
Nina che splendor
Nina, how splendid you are!
Luna
Moon
Luna che splendor
Moon, how splendid you are!
Luna del mio amor
Moon of my love
Luna che splendor
Moon, how splendid you are!
Nina...
Nina...
Che bel vestito giallo,
What a beautiful yellow dress
ti sta da Dio sulla tua pelle
It looks divine on your skin
scura sta da Dio
Even darker looks divine
una collana nera ti fa
A black necklace makes you
più strega e più poesia
More witch and more poetry
La tua maestra a scuola,la sera
Your teacher at school, in the evening
si prende la corriera e fa un po' di borsa nera,
Takes the bus and does a little black market
passavano i carretti nel sole
Carts were passing in the sun
e tu arrivavi qui
And you used to come here
da me venivi qui...
You used to come to me here...
Contributed by Evelyn R. Suggest a correction in the comments below.
Cesare idee Musicali
Una delle mie preferite di Paolo Conte
Bruno Cioffi
Paolo " The BEST "
Steven Licata
Giro armonico della strofa senza uguali in Italia
Dario Luzi
All'alba la Luna guarda il sol, di un amore disperato di punch santa, ma inconsapevole, e sempre mi chiedo, la donna quale genetico trauma... non gli permette di... Se si svegliasse
La donna, ribalterebbe le mond
Franz Salvatore
l' accelerazione in fondo e' una follia da professionista .....
Guramylife
Piu Piiialoo per tutti