From the beginning, the songs called the attention of soap opera producers, and the track “Encontros Amargos” was the song of an important character in “Cara e Coroa”, from Globo TV. The same happened with “Garotas do Brasil”, which became the official soundtrack of “Malhação”, also from Globo TV. In a great MTV meeting in Porto Alegre at the Gigantinho Stadium, famous Latin artists as “Café Tacuba” from Mexico, Ilia Kuriaki and Los Valderramas from Argentina and Aterciopelados from Colombia could prove the power of this continent music during an alive transmission for MTV Brasil and MTV Latin America. As a result from the success with public, the song “Viajar” was chosen for a radio and TV campaign for Iguatemi Shopping Center that aired for a whole
year. The band was chosen by Coca-Cola to play the official Brazilian summer theme. The producers of the movie “Houve Uma Vez Dois Verões” chose the song “No Calor da Hora” as its soundtrack.
Besides the shows, other events can be remembered as historical for the band. In Imbé there were one hundred thousand people when the band played with “Los Pericos” and “Tim Maia”. During New Year’s Eve in Torres there were 350 thousand people, at the “Anfiteatro Pôr-do-Sol” in Porto Alegre there were 50 thousand. In the same place playing next to “Skank” there were 70 thousand people. Papas da Língua is the band with more participation in “Planeta Atlântida” festival for six times with an average of 300 thousand people.
National and international classic remakes are considered a challenge. In “Xa-la-lá” the singer Serginho Moah showed his ability in BJ Thomas’s “Rock'n’Roll Lullaby”. In “Babybum” the chosen song was Caetano Veloso’s “Baby” In the fourth album, the song “Sorte”, which is famous for the interpretations of Caetano and Gal, was performed with Adriana Calcanhoto, and the famous Ramones’ “Pet Sematary” received a reggae roots rhythm.
From the first CD “Papas da Língua” the songs “Democracy” and “Música para Dançar” were chosen. “Xa-la-lá” brought “Garotas do Brasil”, made in Rio de Janeiro and “Viajar” in São Paulo. “Babybum” presented the videos of “Vou Ligar” and “Eu sei” which gathered some images of the band during the shows, the talent of the director René Goya and the edition of pure emotion images. “Lua Cheia/Fica Doida” turned into a clip from the fourth CD “Um Dia de Sol”.
Lots of famous artists recorded Papas da Língua songs. The baiano singer Netinho chose “Tentação” and “Garotas do Brasil”. Pedro Mariano, (Elis Regina’s son) picked out “Lua pra Guardar” and “Encontros Amargos” that became his first work song. The same happened with the singer Rosana.
In a memorable fall weekend, on April 30, May 1st and 2nd, Papas da Língua recorded the CD and DVD “Papas da Língua ao Vivo Acústico” in São Pedro Theather, considered a Holy Temple for Porto Alegre. Three presentations were first planned, but as a result of the speed they were sold out, an extra performance was quickly scheduled for the next day, also sold out. The show had special guests and outrageous sound, light and scenery structures.
“Papas da Língua ao Vivo Acústico” CD and DVD were available in October 2004. It is a look back on 10 years of Papas da Língua featured by Orbeat Music in classic and new songs.
In 2003 Papas turned into 10, with more than a thousand shows in two continents, more than one million views in the website, more than one million people in their shows, more than 100 thousand CDs sold, four official albums and 10 parts in collective works, one CD recorded alive in Planeta Atlântida (1999), more than 700 cities visited, 19 people working in the staff...
Pequeno Grande Amor
Papas Da Língua Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que mora longe numa branca estrela
Me fará sorrir, me fará chorar
Quando ele chegar, quero estar aqui
Me fará sorrir, me fará chorar
Quando ele chegar, quero estar aqui
Viaja na calda de um cometa
Que me enfeitiçou, que me acorrentou
Quando ele chegar, quero estar aqui
Que me enfeitiçou, que me acorrentou
Quando ele chegar, quero estar aqui
Tempo, tempo, tempo da minha cabeça
Tempo, tempo, tempo desapareça
Hey, yeh, noh, noh, yeh, desapareça
Tempo, tempo, tempo da minha cabeça
Tempo, tempo, tempo desapareça
Yeh, yeh, yoh, desapareça
The song "Pequeno Grande Amor" by Papas da Língua, which translates to "Small Big Love," is about a distant love that is expected to come back someday. The lyrics describe this love as a small but powerful force that resides in a white star far away. The singer claims that this love will make him both smile and cry when it returns, expressing the emotional intensity of this connection.
The lyrics also use metaphors to describe the anticipated return of this love. The line "Viaja na calda de um cometa" translates to "traveling on the tail of a comet," symbolizing the speed and excitement with which this love is expected to come back. The line "Que me enfeitiçou, que me acorrentou" means "that bewitched me, that chained me," adding a sense of mystical and binding powers to this love.
The chorus "Tempo, tempo, tempo da minha cabeça" means "Time, time, time in my head" and expresses the singer's impatience and wish for time to go by faster until their love returns. The repeated phrase "tempo desapareça" means "time disappear," and it is almost like a plea to make time go by faster.
Line by Line Meaning
Meu amor, pequeno grande amor
My love, small great love
Que mora longe numa branca estrela
Who resides far away in a white star
Me fará sorrir, me fará chorar
Will make me smile, will make me cry
Quando ele chegar, quero estar aqui
When they arrive, I want to be here
Viaja na calda de um cometa
Travels on the tail of a comet
Vem na velocidade de um desejo meu
Comes at the speed of one of my desires
Que me enfeitiçou, que me acorrentou
That bewitched me, that chained me
Tempo, tempo, tempo da minha cabeça
Time, time, time of my mind
Tempo, tempo, tempo desapareça
Time, time, time disappear
Hey, yeh, noh, noh, yeh, desapareça
Hey, yeah, no, no, yeah, disappear
Yeh, yeh, yoh, desapareça
Yeah, yeah, yo, disappear
Writer(s): Leo Henkin
Contributed by Matthew T. Suggest a correction in the comments below.