The group identifies itself as a world music group. They have performed live in Europe, North America and Australia.
In 2009, members Belle du Berry & David Lewis released a side project entitled Quizz.
In 2013, Paris Combo reformed and began touring again. They have since released two new studio albums and an album of remixes.
Living Room
Paris Combo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Aux commandes de nos libertés
Aux manettes de nos intégrités
Alors, tapons-nous sur le nez
Ça les fait toujours rigoler
Allez, tapons-nous, entre nous
Quand ils nous vendront des canifs
Et des idées malsaines
Pour que nos petites vies s'enfouissent
Dans la violence et la haine
Alors quoi, on va coucher dehors
Sous les ponts, sous des ponts d'or
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
A leur living
Living-room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
C'est le living-room des vieux singes savants
C'est le living, living, living, living room
C'est pas du flan, c'est le living room
C'est pas du vent, c'est le living room
Nous sommes tous nés, mon ami
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
Dans notre œil, tu vois, au fond ça luit
D'une envie de vivre, d'une envie
De parcourir le monde
Cette bonne terre si gironde
Mais non, mais non, voilà qu'on nous gronde!
Cas sans laisser-passer
Faut pas se laisser aller
A rêver d'une autre vie, mon ami,
Non, faut pas rêver
Car pour rêver, faut des «laisser-passer»
Du papier, pour passer sa vie
De l'autre côté du pont,
Des ponts d'or, dehors
Y en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
Car on les voit souvent passer de leur cuisine
A leur living
Living-room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
C'est le living-room des vieux singes savants
C'est le living, living, living, living room
C'est pas du flan, c'est le living room
C'est pas du vent, c'est le living room
Voilà comment, quand on y pense
Nous sommes tous devenus des éléphants
Des gnous, des girafes, des orangs-outangs
Dans nos réserves sous surveillance
Et qu'on n'aille pas s'égarer
En troupeau ou bien tout seul, isolé
Dans les réserves d'à côté
On est sûr de tomber sur un os
Un ostéopathe de première
Qui vous démembrera, c'est son affaire
De vous faire passer l'envie
Des voyages interdits
Interdits dans nos vieux pays
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Dans leur cuisine, ils gambergent
Pour améliorer leur living
Living-room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
C'est le living-room, des vieux singes savants
C'est le living, living, living, living room
C'est pas du flan, c'est le living room
C'est pas du vent, c'est le living room
The lyrics to Paris Combo's "Living Room" are a critique of modern society and its obsession with material possessions. The song talks about how we are all born out of love, but we are controlled by old monkeys who are in charge of our freedoms and our integrities. The monkeys are a metaphor for the powerful people in society who manipulate us into buying their products and ideas, which lead to violence and hatred. The chorus, "Living Room," represents the luxurious lifestyle that is being sold to us, with the melody being cheerful yet sarcastic. The lyrics suggest that we are all trapped in this cycle of consumerism and materialism, and that we need to break free and pursue what truly makes us happy. The song ends on a hopeful note, with the idea that we all have a desire to live and explore the world, and we should not let anyone stop us from doing so.
Overall, Paris Combo's "Living Room" is a commentary on the negative aspects of modern society, particularly how our materialistic and consumerist culture can be suffocating and restrictive. The lyrics criticize those who manipulate us for their own gain and urge us to break free from their control and follow our own dreams and desires.
Line by Line Meaning
Nous sommes tous nés d'amour dans ce vieux pays
We were all born out of love in this old country
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Where only old, very old monkeys sit
Aux commandes de nos libertés
In control of our liberties
Aux manettes de nos intégrités
At the helm of our integrities
Alors, tapons-nous sur le nez
So let's tap each other on the nose
Ça les fait toujours rigoler
It always makes them laugh
Allez, tapons-nous, entre nous
Come on, let's hit each other, among ourselves
Ça leur fera toujours de gros sous
It will always make them a lot of money
Quand ils nous vendront des canifs
When they sell us knives
Et des idées malsaines
And unhealthy ideas
Pour que nos petites vies s'enfouissent
So that our little lives buried
Dans la violence et la haine
In violence and hatred
Alors quoi, on va coucher dehors
Then what, are we going to sleep outside
Sous les ponts, sous des ponts d'or
Under bridges, under golden bridges
Que d'autres auront construits pour aller de leur cuisine
That others will have built to go from their kitchen
A leur living
To their living room
Nous sommes tous nés, mon ami
We were all born, my friend
Nous sommes tous vivants, c'est inscrit
We are all alive, it's written
Dans notre œil, tu vois, au fond ça luit
In our eye, you see, it shines deep down
D'une envie de vivre, d'une envie
With a desire to live, with a desire
De parcourir le monde
To travel the world
Cette bonne terre si gironde
This good, hearty land
Mais non, mais non, voilà qu'on nous gronde!
But no, but no, now we're being scolded!
Cas sans laisser-passer
Case without a permit
Faut pas se laisser aller
We must not let ourselves go
A rêver d'une autre vie, mon ami,
To dream of another life, my friend,
Non, faut pas rêver
No, we must not dream
Car pour rêver, faut des «laisser-passer»
Because to dream, you need a permit
Du papier, pour passer sa vie
Paper, to spend your life
De l'autre côté du pont,
On the other side of the bridge
Des ponts d'or, dehors
Golden bridges, outside
Y en a des tonnes, c'est pas qu'on les ignore
There are tons of them, it's not that we ignore them
Car on les voit souvent passer de leur cuisine
Because we often see them passing from their kitchen
A leur living
To their living room
Voilà comment, quand on y pense
That's how it is, when you think about it
Nous sommes tous devenus des éléphants
We have all become elephants
Des gnous, des girafes, des orangs-outangs
Gnus, giraffes, orangutans
Dans nos réserves sous surveillance
In our reserves under surveillance
Et qu'on n'aille pas s'égarer
And we must not stray
En troupeau ou bien tout seul, isolé
In a herd or alone, isolated
Dans les réserves d'à côté
In the reserves next door
On est sûr de tomber sur un os
We're sure to run into a snag
Un ostéopathe de première
A first-class osteopath
Qui vous démembrera, c'est son affaire
Who will dismember you, it's his business
De vous faire passer l'envie
To make you lose your desire
Des voyages interdits
Of forbidden travels
Interdits dans nos vieux pays
Forbidden in our old countries
Où seuls de vieux, de très vieux singes sont assis
Where only old, very old monkeys sit
Dans leur cuisine, ils gambergent
In their kitchen, they puzzle
Pour améliorer leur living
To improve their living room
Living-room
Living room
C'est pas du flan, c'est pas du vent
It's not just talk, it's not just wind
C'est le living-room des vieux singes savants
It's the living room of old, learned monkeys
C'est le living, living, living, living room
It's the living room, living, living, living room
Nous sommes tous nés d'amour dans ce vieux pays
We were all born out of love in this old country
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ALI BOUDRAHEM, BENEDICTE DANIELE GRIMAULT, DAVID ALAN LEWIS, FRANCOIS JEAN ROGER JEANNIN, MANOHISOA RAZANAJATO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
killbill74
On y est...
"Alors, tapons-nous sur le nez
Ça les fait toujours rigoler
Allez, tapons-nous, entre nous
Ça leur fera toujours de gros sous
Quand ils nous vendront des canifs
Et des idées malsaines
Pour que nos petites vies s'enfouissent
Dans la violence et la haine"
Jenny Yun
Quand j'avais 12 ans en Nouvelle-Zélande, j'allais au parc seule avec mon discman afin de m'évader avec une compilation de musique française dont figurait une chanson magnifique de Paris Combo. Je me suis dit qu'un jour je partirais à Paris pour vivre ce que la musique m'a fait sentir. Après de longues années, j'ai appris le français et j'ai enfin eu la chance de vivre 6 ans en France. Pendant ce temps, j'ai assisté à un concert de Paris Combo à la Cigale en 2018. Lors de ce concert, je me suis rendu compte que le point de départ de tout ce que j'ai vécu, découvert, surmonté à Paris, a été ces moments au parc écoutant Paris Combo seule...Vous avec touché énormément de personnes dans le monde entier grâce à votre musique. Merci Paris Combo, R.I.P Belle du Berry.
Nikolas SoDiant
Magnifique temoignage 🙏👌
You' ve moved me and i really understand your inner feeling!
Belle & Paris Combo were such a big part of my life....I hope the group carries on in a different form because they are so precious to many people 💛🖤💛 🎇
Take care , Nik
Jenny Yun
@Nikolas SoDiant Thank you so much for your lovely comment. Music can be such a powerful thing!
Zzzzzz
Que j’aime lire ce genre de commentaires ❤❤
C Ritter
Merde. J’avais la moindre idée qu’elle était décédée😔
Jérémy GAUER
😃👍
Daniel J.
J'ai écouté cet album à m'en faire saigner les oreilles. C'était il y a 20 ans....
Je vois que 20 ans plus tard, je suis toujours touché par ce groupe.
Merci pour ça Belle du Berry.
so cuny
Idem
Dany LAB
Une voix d'ange a rejoint les étoiles..... Qu'elle repose en paix ...
Lebreton Du56
Je savais même pas qu'elle était décédée