De Qué Callada Manera
Pasión Vega Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De qué callada manera
Se me adentra usted sonriendo
Como si fuera
La primavera!
(Yo, muriendo.)

Y de qué modo sutil
Me derramó en la camisa
Todas las flores de abril.

¿Quién le dijo que yo era
Risa siempre, nunca llanto,
Como si fuera
La primavera?
(No soy tanto.)

En cambio, ¡qué espiritual
Que usted me brinde una rosa
De su rosal principal!

¡De qué callada manera
Se me adentra usted sonriendo
Como si fuera




La primavera!
(Yo, muriendo.)

Overall Meaning

In "De Qué Callada Manera," Pasión Vega explores the subtle way that someone can enter into a person's life and change their entire outlook on things. The song begins with the singer marveling at the way this person enters her life, smiling as if it were springtime, something that brings her both joy and pain. The singer describes this person as "se me adentra," which roughly translates to "to immerse oneself," as though this person is almost overwhelming her with their presence.


The second verse of the song continues along these same lines, with the singer describing the way that this person has managed to fill her life with all the flowers of April, a metaphor for the joy and happiness that this person has brought into her life. She then asks herself who ever told this person that she was always happy and never sad, as if it were their knowledge of her that drew them into her life. Finally, she marvels at the fact that this person can give her a single rose and make her feel so spiritual and uplifted.


Overall, "De Qué Callada Manera" is a song about the power of subtle gestures and the way that someone can enter into our lives and change us in unexpected ways. It's a reminder to pay attention to the people around us and to be open to the unexpected ways that they may bring us joy and happiness.


Line by Line Meaning

De qué callada manera
In what silent manner are you approaching me while smiling


Se me adentra usted sonriendo
You are penetrating me with a smile


Como si fuera
As if it were


La primavera!
Spring!


(Yo, muriendo.)
(I'm dying.)


Y de qué modo sutil
And in what subtle way


Me derramó en la camisa
You spilled on my shirt


Todas las flores de abril.
All the April flowers.


¿Quién le dijo que yo era
Who told you that I was


Risa siempre, nunca llanto,
Always laughter, never tears,


Como si fuera
As if it were


La primavera?
Spring?


(No soy tanto.)
(I'm not that way.)


En cambio, ¡qué espiritual
Instead, how spiritual


Que usted me brinde una rosa
You give me a rose


De su rosal principal!
From your main rosebush!


¡De qué callada manera
In what silent manner


Se me adentra usted sonriendo
You are penetrating me with a smile


Como si fuera
As if it were


La primavera!
Spring!


(Yo, muriendo.)
(I'm dying.)




Contributed by Jake Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions