Historia De Un Fado
Pasión Vega Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Las rúas de Lisboa
Del barrio de la Alfama,
Contemplan la sinrazón
De una mujer endemoniada.

Amor de doble filo,
De dicha y agonía,
Mutiló su corazón
Y la dejó vacía.

Y el fado llenó sus noches,
Mató su pena,
Como un mal vino.

Después se cobró su alma,
Como un fantasma
Perverso y lascivo.

Fado, sal de mí,
Que me cuesta respirar,
No puedo vivir contigo.

Fado, sal de mí,
No me des este castigo.

Como alma del diablo
Le grita a los tranvías
Y le cuenta su dolor
Al vaivén de la ropa tendida.

Y canta desgarrada
Llorando como un niño:
¿Onde estas o meu amor?
Ay, coraçao sozinho.

Y el fado habla por sus labios,
Mueve su cuerpo
Y la provoca.

Y suena en sus adentros




Aunque ella muerda
Su lengua y su boca.

Overall Meaning

The lyrics to Pasion Vega's song Historia De Un Fado speak of the tragic story of a woman in Lisbon's Alfama neighborhood who is tormented by a demon-like love. This love has left her heartbroken and empty, and the fado music that fills her nights is both a source of comfort and a reminder of her pain. The fado, a traditional genre of Portuguese music, is portrayed in the lyrics as both a healing force and a malevolent presence that consumes the woman's soul.


The lyrics vividly describe the woman's emotional state as she pours out her heart to passing trams and sings with a voice that is raw and filled with tears. The fado, personified as a sinister and seductive presence, seems to control her every move, even as she struggles against it. The woman's plea for the fado to leave her alone is a cry for release from the all-consuming power of this music.


The song is a moving portrayal of the emotional intensity and depth of fado music, which has its roots in the working-class neighborhoods of Lisbon. It is a haunting reminder of the ways that music can both comfort and torment us, and of the power of art to express the most complex and profound emotions.


Line by Line Meaning

Las rúas de Lisboa
The streets of Lisbon


Del barrio de la Alfama,
In the Alfama neighborhood


Contemplan la sinrazón
They witness the senselessness


De una mujer endemoniada.
Of a demonized woman.


Amor de doble filo,
Love with a double edge,


De dicha y agonía,
Of joy and agony,


Mutiló su corazón
It mutilated her heart


Y la dejó vacía.
And left her empty.


Y el fado llenó sus noches,
And fado filled her nights,


Mató su pena,
Killed her pain,


Como un mal vino.
Like a bad wine.


Después se cobró su alma,
Later it took her soul,


Como un fantasma
Like a ghost


Perverso y lascivo.
Perverse and lascivious.


Fado, sal de mí,
Fado, get out of me,


Que me cuesta respirar,
It's hard for me to breathe,


No puedo vivir contigo.
I can't live with you.


Fado, sal de mí,
Fado, get out of me,


No me des este castigo.
Don't give me this punishment.


Como alma del diablo
Like the devil's soul,


Le grita a los tranvías
She shouts at the trams


Y le cuenta su dolor
And tells them her pain


Al vaivén de la ropa tendida.
To the rhythm of the hanging clothes.


Y canta desgarrada
And sings torn apart


Llorando como un niño:
Crying like a child:


¿Onde estas o meu amor?
Where are you, my love?


Ay, coraçao sozinho.
Oh, lonely heart.


Y el fado habla por sus labios,
And fado speaks through her lips,


Mueve su cuerpo
Moves her body


Y la provoca.
And provokes her.


Y suena en sus adentros
And sounds within her


Aunque ella muerda
Even though she bites


Su lengua y su boca.
Her tongue and her mouth.




Contributed by Andrew P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions