Start
Pasqualino Maione Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Se mi baci mentre sto guidando
Dove andiamo poi?
Poi non lo so più
Dicono che ho il cervello stanco
O come dici tu,
Che non ce l'ho più.
Ma riesco ancora a leggere i giornali,
E andare in bagno contemporaneamente,
Che è anche più importante, (ehee)
Di giocare con i videogiochi
E dire che mi piaci,
Tu di più.

Start e parte la vita,
È un'altra giornata
E chi vivrà, vedrà.
Tu forse non lo sai,
Ma non è finita,
Tu vedi l'uscita lontana,
Per noi.

Ma il discorso mentre sto scrivendo
È garantito che
È tutto tempo perso
Allora, smetti di pensare ad alta voce
E dimmi che ti piace
Stare qui con me.
Da sola, senza fare inutili domande,
Senza dirci che
Staremo insieme anche per sempre,
E vivere istante dopo istante,
È un bene per la mente,
Spero anche per te.

Start e parte la vita,
È un'altra giornata
E chi vivrà, vedrà.
Tu forse non lo sai,
Ma non è finita,
Non è più l'uscita lontana,
Per noi, per noi,
In questa partita,
Vogliamo giocarla in velocità,
E vada come vada,
Qui noi sulla strada
E chi sa dove ci porterà.
(ohooooooooooo ohoooooooooooooo)
Qui noi sulla strada
E chi sa dove ci porterà!!!





(Grazie a Rosanna, Giuliana per le correzioni)

Overall Meaning

The lyrics of Pasqualino Maione's song "Start" reflect the uncertainty and the ambiguity of life's journey. The opening lines express the underlying theme of the song as the singer is uncertain of where he and his partner are heading. The confusion is highlighted by his tired brain and the perception of his partner that he is lost. However, in a paradoxical twist, the singer claims that he can still read the papers and go to the bathroom at the same time, which he considers more important than playing video games. This paradox may suggest that while life can be confusing and tiresome, it still carries on, and one has to adjust accordingly.


The song's central message is brought home in the chorus, where the singer declares that life goes on, and one must start each day anew, and it shall take one where it may. He invites his partner to join him on this unpredictable journey and not to ask too many questions or make needless promises. The final lines offer hope, where the destination may not be clear or even exist at all, as they venture forth into the unknown with anticipation.


Line by Line Meaning

Se mi baci mentre sto guidando
If you kiss me while I'm driving


Dove andiamo poi?
Where do we go from here?


Poi non lo so più
Then I don't know anymore


Dicono che ho il cervello stanco
They say my brain is tired


O come dici tu, Che non ce l'ho più.
Or as you say, that I don't have it anymore.


Ma riesco ancora a leggere i giornali, E andare in bagno contemporaneamente, Che è anche più importante, (ehee) Di giocare con i videogiochi E dire che mi piaci, Tu di più.
But I can still read the newspapers and go to the bathroom at the same time, which is even more important (haha), than playing video games and telling you that I like you, more than that.


Start e parte la vita, È un'altra giornata E chi vivrà, vedrà.
Life begins and starts, it's another day, and who will live, will see.


Tu forse non lo sai, Ma non è finita, Tu vedi l'uscita lontana, Per noi.
Maybe you don't know, but it's not over, you see the distant exit, for us.


Ma il discorso mentre sto scrivendo È garantito che È tutto tempo perso Allora, smetti di pensare ad alta voce E dimmi che ti piace Stare qui con me.
But the conversation while I'm writing is guaranteed to be a waste of time, so stop thinking out loud and tell me if you like being here with me.


Da sola, senza fare inutili domande, Senza dirci che Staremo insieme anche per sempre, E vivere istante dopo istante, È un bene per la mente, Spero anche per te.
Alone, without asking unnecessary questions, without saying that we will be together forever, and living moment by moment, it's good for the mind, I hope it is for you too.


Non è più l'uscita lontana, Per noi, per noi, In questa partita, Vogliamo giocarla in velocità, E vada come vada, Qui noi sulla strada E chi sa dove ci porterà.
It's no longer the distant exit, for us, for us, in this game, we want to play it quickly, and let it go as it will, here we are on the road and who knows where it will take us.


(ohooooooooooo ohoooooooooooooo) Qui noi sulla strada E chi sa dove ci porterà!!!
(ohooooooooooo ohoooooooooooooo) Here we are on the road and who knows where it will take us!!!




Contributed by Kaylee K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions