EL PERFUME DE UNA ROSA
Pastorita Huaracina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El perfume de una rosa sólo dura un momento(bis)
Así lo mismo cholito, así lo mismo negrito nuestro amor no es para siempre
Hay para mi no hay consuelo
Ni en el mundo ni en tus ojos
Hay para mi no hay consuelo
Ni en el mundo ni en tus ojos
Hasta las flores del campo para mi se han marchitando la desdicha que yo tengo
Esa...
Hay para mi no hay consuelo
Ni en el mundo ni en tus ojos
Hasta las flores del campo para mi se han marchitando la desdicha que yo tengo
Así, así, así ah de ser pasame la mano por aquí nomas
Si eres casado una sola vez, si eres soltero cada vez nomas




Así, así, así ah de ser dame un besito por aquí nomas
Si eres casado una sola vez, si eres soltero cada vez nomas

Overall Meaning

The song "El Perfume De Una Rosa" by Pastorita Huaracina is a beautiful yet heartbreaking song that speaks about the fleeting nature of love. The lyrics compare the fragrance of a rose, which only lasts for a moment, to the love between two people. The singer, Pastorita Huaracina, is expressing her sadness and the lack of consolation she feels, as her love has not lasted forever. She seems to have lost hope in love as she thinks that even the flowers in the field are wilting and dying just like her once-lasting love.


The lines "Hay para mi no hay consuelo, Ni en el mundo ni en tus ojos" translates as "There is no consolation for me, neither in the world nor in your eyes". The hopelessness and sadness in these lines are palpable. The singer seems to be expressing that her suffering is so intense that neither the beauty of the world nor the person she loves can bring her any comfort.


In the latter half of the song, the lyrics take on a more light-hearted tone. The singer requests a kiss and a hand-hold but with the knowledge that love does not last forever. She makes it clear that if her partner is married, she wants only one kiss, but if he is single, she would gladly take any chance to kiss him. These lines suggest that the lightheartedness is a form of escapism from her present situation.


Line by Line Meaning

El perfume de una rosa sólo dura un momento(bis)
Just as the fragrance of a rose lasts only for a moment, the love between us (cholito and negrito) is not everlasting.


Hay para mi no hay consuelo
There is no comfort for me.


Ni en el mundo ni en tus ojos
Neither in the world nor in your eyes.


Hasta las flores del campo para mi se han marchitando la desdicha que yo tengo Esa...
Even the flowers in the field have withered for me, such is the misery I have.


Así, así, así ah de ser pasame la mano por aquí nomas
This is how it should be, just give me your hand here.


Si eres casado una sola vez, si eres soltero cada vez nomas
If you're married, just once. If you're single, as many times as you want.


Así, así, así ah de ser dame un besito por aquí nomas
This is how it should be, just give me a little kiss here.




Contributed by Lincoln S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Alberto


on Malvacina

Donde esta la parte quechua de la canción?

More Versions