Her career began in the era of 78 rpm records and lasted into that of compact discs. In the 1950s she recorded 4 songs a month and sold more records in Peru than the Beatles. Her success established her reputation as the diva of Andean song and she won every award that pertained to her type of music. She toured extensively in Europe, Asia, and the Americas.
Pastorita Huaracina was born in the Malvas district of Aija Province, Ancash region. Reportedly, even as a young child tending the flocks, she already loved to sing. Raised speaking Quechua, upon the death of her mother she came to Lima at the age of 8, with no luggage or money and no one to meet her, and speaking very little Spanish.
She debuted as a performer on her 12th birthday. She began as a performer of Andean dances but later became a singer and composer of songs. She developed a reputation as disciplined trouper, always the first to arrive at a rehearsal or performance; this continued even once she became a star. She always advocated for authenticity in the performance of Andean music and dance, including the use of traditional outfits: "typical dress is not a costume, it is part of our identity, something we must assume with honor and pride, being conscious of whom we represent..."
Her singing became a symbol of liberty and of a demand for the rights of the serranos, the people of the high Andes, expressing beauty but also bearing the people's demand for opportunity and conditions for their development. On her program on Radio Santa Rosa, Canta el Perú Profundo she openly expressed her opposition to the dictatorship of Alberto Fujimori and Vladimiro Montesinos, and she was a longtime defender of the validity of the Quechua language. Loyal to her principles, she refused significant sums of money from politicians who solicited her for their electoral campaigns and from businesses which she felt unfairly exploited the people. Towards the end of her life, only one week after an operation and in delicate health, she voted in the Peruvian presidential election of 2001.
Tu Boda
Pastorita Huaracina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Donde crece planta de aliso
Ahí niño me juraste de quererme toda la vida
Me dicen que tu te casas todo el pueblo lo publica
Ambas fiestas celebraremos de tu boda y mi muerte
Cuando a ti te estén poniendo el vestido de la novia
A mi me estarán poniendo la mortaja franciscana
Cuando a ti te estén llevando los padrinos a la iglesia
Cuando tu estén comiendo los manjares de tu boda
A mi me estarán comiendo los gusanos en mi tumba
Ay shircuc shircuc, shircu niraj cholo
quemacwaccmampi noqan kirkachanqui
Ay shircuc shircuc, shircu niraj cholo
quemacwaccmampi noqan kirkachanqui
The first verse of "Tu Boda" by Pastorita Huaracina is set beside a canal where alder trees grow. There, her lover promised to love her forever. However, she has now heard that he is getting married, and the whole town knows. She speaks of preparing for both her lover's wedding and her own death, and how their celebrations will coincide. While her lover is being dressed in his wedding attire, she will be clothed in a Franciscan shroud, and when he is being taken to the church by his godparents, she will be carried to the grave by four friends. When he is enjoying the feast at their wedding, she will be nourishing the worms in her tomb.
Line by Line Meaning
En el borde de una acequia
On the edge of an irrigation ditch
Donde crece planta de aliso
Where alder plants grow
Ahí niño me juraste de quererme toda la vida
There you swore to love me for life, my boy.
Me dicen que tu te casas todo el pueblo lo publica
They tell me you're getting married, the whole town knows.
Ambas fiestas celebraremos de tu boda y mi muerte
We will both celebrate your wedding and my death.
Cuando a ti te estén poniendo el vestido de la novia
When they're putting on your wedding dress,
A mi me estarán poniendo la mortaja franciscana
They'll be putting on me the Franciscan shroud
Cuando a ti te estén llevando los padrinos a la iglesia
When your godparents are taking you to the church,
A mi me estarán llevando cuatro amigos a la tumba
Four friends will be taking me to my grave.
Cuando tu estén comiendo los manjares de tu boda
When you're eating the delicacies at your wedding,
A mi me estarán comiendo los gusanos en mi tumba
The worms will be eating me in my grave.
Ay shircuc shircuc, shircu niraj cholo
Oh, dance dance, dance my brown girl,
quemacwaccmampi noqan kirkachanqui
Your eyes shine like the stars.
Ay shircuc shircuc, shircu niraj cholo
Oh, dance dance, dance my brown girl,
quemacwaccmampi noqan kirkachanqui
Your eyes shine like the stars.
Contributed by Evan Y. Suggest a correction in the comments below.
@jaritzakarellys1054
Letra:
En el borde de una acequia
Donde crece planta de aliso
Ahí niño me juraste de quererme toda la vida
Me dicen que tu te casas todo el pueblo lo publica
Ambas fiestas celebraremos de tu boda y mi muerte
Cuando a ti te estén poniendo el vestido de la novia
A mi me estarán poniendo la mortaja franciscana
Cuando a ti te estén llevando los padrinos a la iglesia
A mi me estarán llevando cuatro amigos a la tumba
Cuando tu estén comiendo los manjares de tu boda
A mi me estarán comiendo los gusanos en mi tumba
Ay shircuc shircuc, shircu niraj cholo
quemacwaccmampi noqan kirkachanqui
Ay shircuc shircuc, shircu niraj cholo
quemacwaccmampi noqan kirkachanqui
@sylviavargas8847
Me trae muchos recuerdos de mi niñez, mi mamá escuchaba llorando y recordando a mi papá que la abandono por otra mujer, ahora ella descansa en paz.
@solymarnvr1575
😭😭😭😭😭😭
@jacquelinfretelescalante716
Con todo respeto ,te doy miles de pesamos 😭😭😭
@lucyflores2866
Sinceramente mi pésame Ya esta en el cielo reza y pide su bendición te guiara .lo del pasado que pena pero el no era para ella ni valía la pena sufrir x infiel ....un sbrazo 😷😘
@lenermurgadiaz6864
Todos pasamos por malos momentos que NO deberíamos pasar.. esa es la ley de la vida sufrir para poder aprender.. ya tú mamita está en el cielo velando por ti y NO pases lo.mismo.
@quriurma
❤️
@luisalonzohuamanconza6242
tengo 22 años, me encanta esta cancion....
se que trascenderá generaciones
@gma2784
Si
@diegomoreno3078
Que bella canción, me trae a la mente a mis abuelos, migrantes Ancashinos que siempre nos inculcaron sus tradiciones y costumbres. Orgulloso de mis raíces.
@masajestantraamerica5169
te ganaste mi like