Their first album, Rotomusic de Liquidificapum, was released in 1993. Since then, they have released another eight: Gol de Quem?, Tem Mas Acabou, Televisão de Cachorro, Isopor, Ruído Rosa, MTV ao Vivo: No Museu de Arte da Pampulha, Toda Cura para Todo Mal and Daqui pro Futuro.
The band's popularity began to increase along with two other groups from Belo Horizonte, Jota Quest and Skank. The band plays pop-rock but frequently resorts to electronic music elements as well. Pato Fu is often said to be influenced by Os Mutantes, a famous Brazilian tropicalist group from the 1960s, probably because of the experimentalism found in both bands' songs. One can find in Pato Fu musical influences by Devo, The Cure, Radiohead, Pizzicato Five, Super Furry Animals and also MPB, among various others.
With the release of Ruído Rosa, Pato Fu was nominated as one of the best bands of the world by Time Magazine in 2001. The band's 10th anniversary in 2002 was celebrated with the release of MTV ao Vivo: No Museu de Arte da Pampulha, a live performance with some of their most famous songs. As of 2005, popular hits include:
* Sobre o Tempo (Gol de Quem?)
* Pinga (Gol de Quem?, about alcoholism)
* Canção pra Você Viver Mais (Televisão de Cachorro)
* Um Dia, Um Ladrão (Televisão de Cachorro)
* Made in Japan (Isopor; the song is almost entirely in Japanese. It was written in Portuguese by John and translated by a Japanese teacher. Its video clip is a tribute to old Japanese Sci-Fi movies and a satire against Americanization which won a VMB (the Brazilian VMA)). The song chorus is from the song Manah Manah '(see the External links section)'.
* Depois (Isopor)
* Imperfeito (Isopor)
* Perdendo Dentes (Isopor)
* Eu (Ruído Rosa)
* Ando Meio Desligado (Ruído Rosa)
* Por Perto (MTV Ao Vivo (Museu de Arte da Pampulha))
* Não Mais (MTV Ao Vivo (Museu de Arte da Pampulha))
* Uh Uh Uh, Lá Lá Lá, Ié Ié! (Toda Cura para Todo Mal)
* Anormal (Toda Cura para Todo Mal)
Fernanda Takai and John are married and had a daughter, Nina, in 2003.
The name of the band was taken from a Garfield comic strip where Garfield attacked a mailman with his "Cat Fu" techniques. The band liked the wordplay, but decided to replace Gato (cat) with Pato (duck). Coincidentally or not, the expression had also previously appeared in the Brazilian translation of the Howard the Duck movie; in it, Howard says he knows "Pato Fu" (Quack Fu in the original).
Hino Nacional do Pato Du
Pato Fu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Páto Fu
PatôFu
Pato Fú
PatoFúúú
Pato
Páto Fu
PatôFu
PatoFúúú
The lyrics of Pato Fu's self-titled song are a simple repetition of the band's name, with slight variations in spelling and pronunciation. However, this repetition serves a greater purpose beyond just promoting the band's name. By repeating the name, the lyrics create a rhythmic chant that highlights the band's identity and uniqueness. This is particularly significant because Pato Fu is a Brazilian rock band that blends various genres such as pop, rock, electronic music, and bossa nova. The lyrics also serve as a playful introduction to the band's music, inviting listeners to join them in their musical journey.
Furthermore, the various spellings and pronunciations of the band's name in the lyrics serve to emphasize the band's dynamic nature, as they are constantly evolving and experimenting with different sounds and styles. The use of the umlaut in "PatoFúúú" highlights a playful attitude and may also be a nod to their influences from European music.
Overall, the simplicity of the lyrics belies the deeper meanings and complexities of the band's identity and musical style, making it an effective introduction to Pato Fu's sound.
Line by Line Meaning
Páto Fu
The name of the band, incorporating the Portuguese word 'pato' meaning duck and 'fu' which has no clear meaning, but may be a reference to the Chinese concept of 'fu' meaning good luck or blessings.
PatôFu
An alternate spelling of the band name, with accents on both 'a' and 'o'.
Pato Fú
The band name spelled out with a space between 'pato' and 'fu'.
PatoFúúú
A playful variation of the band name, with added emphasis on the final syllable and an extra 'u' for effect.
Pato
Shortened version of the band name, used as a less formal address or nickname.
Páto Fu
Reiteration of the band name, possibly for emphasis or as a nod to the Portuguese language.
PatôFu
Alternate spelling of the band name, with accents on both 'a' and 'o', not significantly different in meaning from previous occurrences.
Pato Fú
Spelling variation of the band name with a space, also not significantly different in meaning from previous occurrences.
PatoFúúú
Playful variation of the band name with added emphasis and an extra 'u'.
Lyrics © OBO APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Mac Nathan
quem achou que essa música não tinha como ficar melhor se enganou kkkk
Sandro Freitas
🖖