D`Allemagne
Patricia Kaas Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

D'Allemagne où j'écoute la pluie en vacances
D'Allemagne où j'entends le rock en silence
D'Allemagne où j'ai des souvenirs d'en face
Où j'ai des souvenirs d'enfance
Lénine Place et Anatole France

D'Allemagne l'histoire passée est une injure
D'Allemagne l'avenir est une aventure
D'Allemagne je connais les sens interdits
Je sais où dorment les fusils
Je sais où s'arrête l'indulgence

Auf wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
A l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur la frontière vous rassure

D'Allemagne
J'ai des histoires d'amour sincères
Je plane sur des musiques d'Apollinaire
D'Allemagne
Le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lent
Les valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine wild Blume
Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte
D'Allemagne
J'ai une petite fleur dans l'coeur
Qui est comme l'idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre





Auf wiedersehen Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen

Overall Meaning

The song "D'Allemagne" by Patricia Kaas explores her memories and experiences in Germany. The lyrics describe her vacation where she listens to the rain and rock music in silence. She reflects on her childhood memories in Germany with references to Lénine Place and Anatole France. The past history of Germany is seen as an injury but the future is seen as an adventure. Kaas knows the forbidden routes and where the guns are kept. She reminisces about the roses of Göttingen that accompany her in the other Germany. The song ends with Kaas having a small flower in her heart that symbolizes the idea of happiness.


Throughout the lyrics, Kaas captures an array of emotions and descriptions about Germany. She presents both positive and negative aspects of the country. The song represents a complex relationship between the singer and Germany. It indicates her deep appreciation for her memories and experiences while also conveying a critique of Germany's past.


Line by Line Meaning

D'Allemagne où j'écoute la pluie en vacances
In Germany, I listen to the rain on my vacations


D'Allemagne où j'entends le rock en silence
In Germany, I hear rock music in silence


D'Allemagne où j'ai des souvenirs d'en face
In Germany, I have memories of the past


Où j'ai des souvenirs d'enfance
Where I have childhood memories


Lénine Place et Anatole France
Places in Germany where I have memories


D'Allemagne l'histoire passée est une injure
In Germany, the past is a source of shame


D'Allemagne l'avenir est une aventure
In Germany, the future is an adventure


D'Allemagne je connais les sens interdits
In Germany, I know the forbidden areas


Je sais où dorment les fusils
I know where the guns are hidden


Je sais où s'arrête l'indulgence
I know when the tolerance stops


Auf wiedersehen Lili Marlène
Goodbye Lili Marlene


Reparlez-moi des roses de Göttingen
Talk to me again about the roses in Göttingen


Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
Which accompany me in the other Germany


A l'heure où colombes et vautours s'éloignent
At the time when doves and vultures fly away


De quel côté du mur la frontière vous rassure
On which side of the wall does the border reassure you?


D'Allemagne j'ai des histoires d'amour sincères
In Germany, I have sincere love stories


Je plane sur des musiques d'Apollinaire
I soar on Apollinaire's music


D'Allemagne le romantisme est plus violent
In Germany, romanticism is more intense


Les violons jouent toujours plus lent
The violins always play slower


Les valses viennoises ordinaires
The ordinary Vienna waltzes


Ich habe eine kleine wild Blume
I have a small wild flower


Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte
A plant that bloomed between the clouds


D'Allemagne j'ai une petite fleur dans l'coeur
In Germany, I have a small flower in my heart


Qui est comme l'idée du bonheur
Which is like the idea of happiness


Qui va grandir comme un arbre
Which will grow like a tree




Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: FRANCOIS BERNHEIM, DIDIER BARBELIVIEN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@user-de7pt7ym6d

인간의 숨겨진 내면세계
땅은 그속을 드러낸다
어둠속에 숨겨진 것들이
대낮처럼 환하게

표면위로 드러내지는

우린 무엇을
보는가
무엇을 알고 깨닫는가
몰랐다는것은 앎으로
이미 모르는것이 아니란

아주 흥미로운 사실
ㅋㅋ



@dandumont8252

D'Allemagne
Où j'écoute la pluie en vacances
D'Allemagne
Où j'entends le rock en silence
D'Allemagne
Où j'ai des souvenirs d'en face
Où j'ai des souvenirs d'enfance
Lénine Place et Anatole France
D'Allemagne
L'histoire passée est une injure
D'Allemagne
L'avenir est une aventure
D'Allemagne
Je connais les sens interdits
Je sais où dorment les fusils
Je sais où s'arrête l'indulgence
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent
Dans l'autre Allemagne
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur
La frontière vous rassure
D'Allemagne
J'ai des histoires d'amour sincères
Je plane sur des musiques d'Apollinaire
D'Allemagne
Le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lent
Des valses viennoises ordinaires
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent
Dans l'autre Allemagne
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur
La frontière vous rassure
Ich habe eine kleine wild Blume
Eine Pflanze die zwischen den Wolken blühte
D'Allemagne
J'ai une petite fleur dans l'cœur
Qui est comme l'idée du bonheur
Qui va grandir comme un arbre
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen
Qui m'accompagnent
Dans l'autre Allemagne
À l'heure où colombes et vautours s'éloignent
De quel côté du mur
La frontière vous rassure
Auf wiedersehen
Lili Marlène
Reparlez-moi des roses de Göttingen



All comments from YouTube:

@fabiengromeo3982

Merci Mme Kaas, j'ai eu la chance de vous rencontrer une fois, très impressionnante, un peu comme Marlène Dietrich l'était certainement. Que dieu vous garde ❤ . Comme je dit souvent merci d'avoir replacer l'église au millieu du visage grace à cette chanson. ❤

@user-th8ou4ld6j

Благодарю Патрисию Каас за такое восхитительное исполнение этой прекрасной песни , за потрясающие эмоции , браво !!! Красота , эстетика , вкус и глубина .

@Slaikovskaya

Каждый раз слушаю и каждый раз мурашки по коже! Как же я любила и фанатела от Патрисии Каас в конце 80-х и начале 90-х! Какая же она была классная, какой голос!❤

@eugenenikolaenko4169

Какое десятилетие слушаю Патрицию Каас и все нравится как в первый раз. Супер!!!

@svetzvezd9919

Поистине Патрисия- бриллиант эстрады!!! Не превзошел никто! И не превзойдет. Как солнце одно и навсегда.

@teresadelvallebarrionuevo8492

Me encanta tiene una vos maravillosa y pone un sentimiento en cada canción que es una delicia. Bravo!❤

@AMON21

Quelle belle femme, et quelle sublime chanteuse !

@alimjidou2010

Ma chanson préférée de Patricia , juste magnifique

@xapile

quelle nana , quelle voix , quel talent ,

@hansrudel538

Спасибо тебе, Патриция! За то, что напомнила юность, когда я заслушивалась этой песней. За воспоминания детства, которое я прожила в маленьком немецком городе, за ощущение Германии.
Как тонко и умно сделана эта песня! Тут и солдатская Лили Марлен, стоящая под фонарём, песенка, популярная как среди гитлеровцев, так и среди наших ситуативных союзников, тут и отсылка к знаковой для немцев и французов песне о розах Гёттингена. Да и вообще, столько чувства и истории за 5 минут! Сейчас ума и интеллигентности среди массовой культуры исчезающе мало, к сожалению. Тем ценнее воспоминание о них.

More Comments

More Versions