Dans mes veines
Patrick Andrey Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
COUPLET 1:
Comme un poison dans mes veines
Comme cette souffrance que je traine
Pourtant on dit à chaque jour sa peine
Mais là tu vois je perds les rennes
Tout les mots qui peuvent me consoler ne chasseront pas ma peine
Tu coules dans mes veines
Tout les mots, les poèmes de Verlaine ne peuvent pas dire combien je t'aime...
...Musique...
Regarde comme tu coules dans mes veines
COUPLET 2:
Regarde moi ces amoureux
L'air heureux et insoucieux
Si on pouvait s'en aller comme eux
Mais je te vois toi et lui partir, tous les deux
Car tu coules dans mes veines
Tout les mots qui peuvent me consoler ne chasseront pas ma peine
Tu coules dans mes veines
Tout les mots, les poèmes de Verlaine ne peuvent pas dire combien je t'aime...
COUPLET 3:
Et je reste avec mes remords
J'en souffrierai jusqu'à la mort
Je voulais me libérer, faire semblant de t'oublier
J'essais de survivre, simplement de vivre
Mais je garde au fond de moi l'envie de toi...
...Car tu coules dans mes veines... mmhmmh
...Toucher... couler...
Car tu coules dans mes veines
Tout les mots qui peuvent me consoler ne chasseront pas ma peine
Tu coules dans mes veines
Tout les mots, les poèmes de Verlaine ne peuvent pas dire combien je t'aime...
Dans mes veines...
Coules dans mes veines...
The song "Dans mes veines" by Patrick Andrey is a heart-wrenching portrayal of a person who is unable to get over a lost love. The chorus "Car tu coules dans mes veines" which translates to "Because you flow in my veins" is a powerful metaphor for the emotional connection that still exists between the singer and his lost love. The singer acknowledges that he is unable to escape his pain despite the passage of time and the efforts of others to console him. He juxtaposes his own devastation with the carefree demeanor of other happy couples, further underscoring his sense of isolation and despair. He tries to move on, but ultimately admits that the love he feels for this person will always be an integral part of his being.
The central theme of the song is the idea of love as a kind of addiction that can be as destructive and overpowering as any other form of dependence. The image of love as a poison that courses through his veins is a stark reminder of how deeply ingrained this feeling is in the singer's psyche. This is further reinforced by the repeated use of the phrase "Tu coules dans mes veines" which serves as a haunting refrain throughout the song. The final lines of the chorus "Tout les mots, les poèmes de Verlaine ne peuvent pas dire combien je t'aime" (All the words, poems of Verlaine cannot tell how much I love you) reflect the singer's sense of futility in trying to express the depth of his feelings for this person.
Overall, this song is a powerful meditation on the nature of love and its impact on the human psyche. It speaks to the universal experience of unrequited love and the ways in which it can consume us even long after the object of our affection is gone.
Line by Line Meaning
Comme un poison dans mes veines
Just like poison in my veins
Comme cette souffrance que je traine
Like this pain that I carry along
Pourtant on dit à chaque jour sa peine
Although they say every day has its own pain
Mais là tu vois je perds les rennes
But now you see, I lose control
Car tu coules dans mes veines
Because you flow into my veins
Tout les mots qui peuvent me consoler ne chasseront pas ma peine
All the words that can console me won't dissipate my pain
Tu coules dans mes veines
You flow into my veins
Tout les mots, les poèmes de Verlaine ne peuvent pas dire combien je t'aime...
All the words, Verlaine's poems cannot express how much I love you...
Regarde comme tu coules dans mes veines
See how much you are ingrained in me
Regarde moi ces amoureux
Look at those lovers
L'air heureux et insoucieux
Appearing happy and carefree
Si on pouvait s'en aller comme eux
If only we could leave like them
Mais je te vois toi et lui partir, tous les deux
But I see you and him leaving, both of you
Et je reste avec mes remords
And I am left with my regrets
J'en souffrierai jusqu'à la mort
I'll suffer from it until death
Je voulais me libérer, faire semblant de t'oublier
I wanted to free myself, pretend to forget you
J'essais de survivre, simplement de vivre
I try to survive, just to live
Mais je garde au fond de moi l'envie de toi...
But deep down, I still crave for you...
...Car tu coules dans mes veines... mmhmmh
...Toucher... couler...
...Because you flow into my veins... mmhmmh
...Touch...flow...
Dans mes veines...
In my veins...
Coules dans mes veines...
You flow into my veins...
Contributed by Sydney O. Suggest a correction in the comments below.