Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Dans ces moments là
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Marion fermait la grande maison
Manu râlait comme toujours
Les autres fumaient sur le balcon
Marco et François en costard
Évelyne et GéGé en retard
Pascale en larmes au coin de la rue
Qu'est-ce qu'on dit dans ces moments là
On s'embrasse on ne sait pas
Les mots sont tellement dérisoires
Qu'est-ce qu'on fait de nos souvenirs
Nos larmes et nos fous rires
Quand part un peu de notre histoire
Une chambre bleue 16 ans à peine
Ta première fois, qu'elle était belle
Nos éclats de rire dans le couloir
Tellement jaloux fallait nous voir
Les parties d'échecs les moustiques
Nos grandes engueulades politiques
Vos regards noirs pour me faire taire
J'allais trop loin avec ton père
Qu'est-ce qu'on dit dans ces moments là
On se serre dans les bras
On baisse les yeux comme des enfants
Il aurait voulu qu'on se marre
Que je prenne ma guitare
Et que tout le monde chante comme avant
Cette mélodie de Sanson
Une drôle de vie un frisson
Juste quelques notes d'adolescence
Comme des enfants qui s'avancent
C'est dingue ce qu'ils te ressemblent
On se retrouve en file indienne
A jeter de la terre sur nos larmes
Même si tu t'es trompé d'adresse
On est tous là au rendez-vous
Et puis envie de voir la mer
Faire la route à l'envers
Vers le café de nos promesses
A Cadaquès
Marion m'a regardé
J'ai souri à Marco
Laurence a hésité
Paul a dit oui
Caro m'a jeté les clefs
On était déjà dans l'auto, 4 3 2 1 0
Il aurait voulu une fanfare
Que la voiture démarre
Surtout qu'on roule à perte de vue
Qu'est-ce qu'on chante dans ces moments là
Même si le cœur n'y est pas
On suivra cette route
Qui continue
The song "Dans ces moments là" by Patrick Bruel is an emotional tribute to a loved one who has passed away, featuring lyrics that speak to the regrets and nostalgia that accompany such a loss. The opening verse sees the singer attempting to write a speech while friends and family gather to mourn, some of them smoking on the balcony while others arrive late. The second verse talks about memories shared with the deceased, including a first time in a blue bedroom, political arguments, and laughter in the hallway.
The chorus asks what people say in such moments, acknowledging the inadequacy of words in the face of grief. The singer describes everyone coming together to pay their final respects at the funeral, and then expresses a desire to escape to the sea and visit a place of shared memories with friends who have agreed to join. The final verse again laments the absence of the departed loved one, imagining that they would have wanted a joyous celebration in their honor rather than mourning.
Line by Line Meaning
J'essayais d'écrire un discours
I was trying to write a speech
Marion fermait la grande maison
Marion was closing the big house
Manu râlait comme toujours
Manu was complaining as usual
Les autres fumaient sur le balcon
The others were smoking on the balcony
Marco et François en costard
Marco and François in suits
Évelyne et GéGé en retard
Évelyne and GéGé were late
Pascale en larmes au coin de la rue
Pascale was in tears at the corner of the street
Je suis venu dès que j'ai su
I came as soon as I heard
Qu'est-ce qu'on dit dans ces moments là
What do we say in these moments?
On s'embrasse on ne sait pas
We hug, unsure of what to say
Les mots sont tellement dérisoires
Words seem so insignificant
Qu'est-ce qu'on fait de nos souvenirs
What do we do with our memories?
Nos larmes et nos fous rires
Our tears and our laughter
Quand part un peu de notre histoire
When a little piece of our story leaves
Une chambre bleue 16 ans à peine
A blue room, barely 16 years old
Ta première fois, qu'elle était belle
Your first time, how beautiful it was
Nos éclats de rire dans le couloir
Our bursts of laughter in the hallway
Tellement jaloux fallait nous voir
So jealous, one had to see us
Les parties d'échecs les moustiques
The chess games, the mosquitoes
Nos grandes engueulades politiques
Our big political fight
Vos regards noirs pour me faire taire
Your angry looks to silence me
J'allais trop loin avec ton père
I went too far with your father
On se serre dans les bras
We hug each other tightly
On baisse les yeux comme des enfants
We look down like children
Il aurait voulu qu'on se marre
He would have wanted us to laugh
Que je prenne ma guitare
That I take my guitar
Et que tout le monde chante comme avant
And that everybody sings like before
Cette mélodie de Sanson
This melody of Sanson's
Une drôle de vie un frisson
A strange life, a shiver
Juste quelques notes d'adolescence
Just a few notes of adolescence
Comme des enfants qui s'avancent
Like children who move forward
C'est dingue ce qu'ils te ressemblent
It's crazy how they resemble you
On se retrouve en file indienne
We line up one after another
A jeter de la terre sur nos larmes
To throw soil on our tears
Même si tu t'es trompé d'adresse
Even if you got the address wrong
On est tous là au rendez-vous
We are all here at the meeting point
Et puis envie de voir la mer
And then the desire to see the sea
Faire la route à l'envers
To drive the road backwards
Vers le café de nos promesses
Towards the café of our promises
A Cadaquès
In Cadaquès
Marion m'a regardé
Marion looked at me
J'ai souri à Marco
I smiled at Marco
Laurence a hésité
Laurence hesitated
Paul a dit oui
Paul said yes
Caro m'a jeté les clefs
Caro threw me the keys
On était déjà dans l'auto, 4 3 2 1 0
We were already in the car, 4 3 2 1 0
Il aurait voulu une fanfare
He would have wanted a marching band
Que la voiture démarre
That the car starts
Surtout qu'on roule à perte de vue
Especially since we are driving into the distance
Qu'est-ce qu'on chante dans ces moments là
What do we sing in these moments?
Même si le cœur n'y est pas
Even if the heart is not in it
On suivra cette route
We will follow this road
Qui continue
That keeps going
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Nayton
J'essayais d'écrire un discours
Marion fermait la grande maison
Manu râlait comme toujours
Les autres fumaient sur le balcon
Marco et François en costard
Évelyne et GéGé en retard
Pascale en larmes au coin de la rue
Je suis venu dès que j'ai su
Qu'est-ce qu'on dit dans ces moments là
On s'embrasse on ne sait pas
Les mots sont tellement dérisoires
Qu'est-ce qu'on fait de nos souvenirs
Nos larmes et nos fous rires
Quand part un peu de notre histoire
Une chambre bleue 16 ans à peine
Ta première fois, qu'elle était belle
Nos éclats de rire dans le couloir
Tellement jaloux fallait nous voir
Les parties d'échecs les moustiques
Nos grandes engueulades politiques
Vos regards noirs pour me faire taire
J'allais trop loin avec ton père
Qu'est-ce qu'on dit dans ces moments là
On se serre dans les bras
On baisse les yeux comme des enfants
Il aurait voulu qu'on se marre
Que je prenne ma guitare
Et que tout le monde chante comme avant
Cette mélodie de Sanson
Une drôle de vie un frisson
Juste quelques notes d'adolescence
Comme des enfants qui s'avancent
C'est dingue ce qu'ils te ressemblent
On se retrouve en file indienne
A jeter de la terre sur nos larmes
Même si tu t'es trompé d'adresse
On est tous là au rendez-vous
Et puis envie de voir la mer
Faire la route à l'envers
Vers le café de nos promesses
A Cadaquès
Marion m'a regardé
J'ai souri à Marco
Laurence a hésité
Paul a dit oui
Caro m'a jeté les clefs
On était déjà dans l'auto, 4 3 2 1 0
Il aurait voulu une fanfare
Que la voiture démarre
Surtout qu'on roule à perte de vue
Qu'est-ce qu'on chante dans ces moments là
Même si le cœur n'y est pas
On suivra cette route
Qui continue
sebastien bredis
Qu'est qu'on dit : chapeau monsieur Bruel !
Aurélie Dubos
une magnifique chanson encore comme toujours vraiment un artiste d'exception j'adore
Lili Blcht
l'avoir écouté à un enterrement, je peut vous dire qu'elle fou les larmes aux yeux
Sandra Chiarlone
@Patrick off Bruel je suis la et toujours la pour toi baby love tu me manques énormément je t aime infiniment de tout mon cœur ❤️ baby love 🥰 hâte de pouvoir te rencontrer réellement en personne baby love 🥰 je pense sans cesse à toi je te soutiendrai toujours toujours bisous 💋💋💋❤️🥰 prend bien soin de toi baby love 🥰💋💋💋💋
Sandra Chiarlone
@Patrick off Bruel Patrick Bruel je suis la je veux parler avec toi et uniquement que avec toi je ne veux pas de tout ces faux compte j attend de tes nouvelles bisous je t'aime fort ❤️😘❤️💋💋💋
Tuk Tuk
Une musique qui vient du coeur...
Laure Lair
J adore 🥰
Hannah M
Magnifique ! Y'a pas d'autres mots je pense !
Martine Didier
Superbe chanson très émouvante ! Des paroles tellement vraies ... Merci pour ce frisson .
Roxane1434
Génial cette chanson, j'adore ! <3 :)