Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
J'Suis Quand Même Là
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je sais bien qu' j'ai ma part, dans le froid de ton regard.
Je t'ai trahie peut-être, j' me suis menti sûrement.
J' sais pas c' que j' voulais être, mais qui le sait vraiment...
Y avait une place pour toi, et c'est toi qui l'a prise.
Même si j'ai pas pris l' temps, d'ouvrir mieux tes valises.
J' suis quand même là... j' suis quand même là...
Malgré tous mes retards, on vit la même histoire.
Maintenant j' suis là... si tu veux d' moi.
Y aura des réveils difficiles, y aura des mots lancés pour rien,
Tous ces pièges inutiles qui font du mal mais qui font rien,
Puis ces éclats de rire, tellement plus forts que nous
Qu'on osera enfin se dire qu'on s'aime et puis c'est tout.
Bien sûr y a eu l'absence, bien sûr y a eu le doute.
Si tu m' rends ta confiance, j' me perdrai plus en route.
J' suis quand même là... j' suis quand même là...
Même immobile, même maladroit.
On y croyait si fort... normal qu' j'y croie encore...
Maintenant j' suis là... si tu veux d' moi.
Allez viens, on va s' parler, tu veux.
On s'est pas tout dit, on mérite mieux.
Allez viens, faut qu' ça ait d' l'allure.
J' vais t'aimer, j' vais t'aimer, j' te jure !
J' suis quand même là... j' suis quand même là.
Regarde-moi, faut qu' tu m' croies.
Si les mots qui me manquent
Veulent sortir de leur planque,
Tu verras... je s'rai là.
J' suis quand même là... j' suis quand même là...
J' suis quand même là.
Regarde-moi, on y croyait si fort.
Normal qu' j'y croie encore... je suis là...
Oui, vraiment là !
Je suis là... si tu veux d' moi...
In Patrick Bruel's song J'Suis Quand Même Là, the singer is acknowledging the difficulties in their relationship and taking responsibility for their part, admitting that they may have betrayed or lied to their partner. However, despite the challenges they have faced, the singer is still there and committed to their relationship. The lyrics highlight the ups and downs of a relationship, with difficult mornings and unnecessary arguments, but also moments of laughter and love. The singer is asking for another chance, expressing their love and willingness to work on the relationship.
The song is a testament to the complexities of relationships and how they require effort and commitment to work. It acknowledges the challenges of staying together and loving someone despite their flaws and past mistakes. The chorus "J'suis quand même là" (I'm still here) repeats throughout the song, emphasizing the singer's commitment to their relationship and their partner.
Line by Line Meaning
Je sais bien qu' c'est pas facile, de voir l'homme qu'on aime si fragile.
It's not easy to see the man you love so vulnerable.
Je sais bien qu' j'ai ma part, dans le froid de ton regard.
I know that I have a share of responsibility for the coldness in your eyes.
Je t'ai trahie peut-être, j' me suis menti sûrement.
Maybe I betrayed you, and I definitely lied to myself.
J' sais pas c' que j' voulais être, mais qui le sait vraiment...
I don't even know what I wanted to be, but who really does?
Y avait une place pour toi, et c'est toi qui l'a prise.
There was a place for you, and you took it.
Même si j'ai pas pris l' temps, d'ouvrir mieux tes valises.
Even if I didn't take the time to help you unpack.
J' suis quand même là... j' suis quand même là...
But still, I'm here... I'm still here...
Même immobile, même maladroit.
Even if I'm motionless, even if I'm clumsy.
Malgré tous mes retards, on vit la même histoire.
Despite all my delays, we're living the same story.
Maintenant j' suis là... si tu veux d' moi.
Now I'm here... if you want me.
Y aura des réveils difficiles, y aura des mots lancés pour rien,
There will be difficult mornings, there will be words said for no reason,
Tous ces pièges inutiles qui font du mal mais qui font rien,
All these useless traps that hurt, but do nothing,
Puis ces éclats de rire, tellement plus forts que nous
And then those bursts of laughter, so much stronger than us
Qu'on osera enfin se dire qu'on s'aime et puis c'est tout.
That we'll finally dare to say we love each other and that's it.
Bien sûr y a eu l'absence, bien sûr y a eu le doute.
Of course there was absence, and of course there was doubt.
Si tu m' rends ta confiance, j' me perdrai plus en route.
If you trust me again, I won't lose my way.
Allez viens, on va s' parler, tu veux.
Come on, let's talk, if you want.
On s'est pas tout dit, on mérite mieux.
We haven't said everything, we deserve better.
Allez viens, faut qu' ça ait d' l'allure.
Come on, it has to look good.
J' vais t'aimer, j' vais t'aimer, j' te jure !
I'm going to love you, I'm going to love you, I swear!
Regarde-moi, faut qu' tu m' croies.
Look at me, you have to believe me.
Si les mots qui me manquent
If the words I can't find
Veulent sortir de leur planque,
Want to come out of their hiding place,
Tu verras... je s'rai là.
You'll see... I'll be there.
Regarde-moi, on y croyait si fort.
Look at me, we believed in it so strongly.
Normal qu' j'y croie encore... je suis là...
It's normal that I still believe... I'm here...
Oui, vraiment là !
Yes, really here!
Je suis là... si tu veux d' moi...
I'm here... if you want me...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind