Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Juste Avant
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour pas rater la première danse
Celle où tout est encore fragile
On ne sait rien de ces urgences
Qui nous font perdre la cadence
Qui font les rêves difficiles
On est debout
Pour aller où
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
Laisse ta main dans la mienne
Laisse ton cœur se serrer
Combien reste de temps, juste avant
Que le vent nous entraîne
Que tout vienne à changer
On y va, on y est, juste avant
Combien reste de temps, juste avant
Qui dansera encore sous la pluie
Pour faire sourire les gens assis
Sortir les loups de leurs abris
Faire pâlir ces types énervés
Qui hurlent très fort leurs idées
À des tas de gens prêts à marcher
Qui prendra le temps
D'aimer des choses trop simples pour en parler
On est tellement
À se demander où tout va basculer
Laisse ta main dans la mienne
Laisse ton cœur se serrer
Combien reste de temps, juste avant
Que le vent nous entraîne
Que tout vienne à changer
On y va, on y est, juste avant
Combien reste de temps
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Des enfants, des jupes blanches
Des jardins comme tu les dessinais
Et du temps, du temps pour aimer
Laisse ta main dans la mienne
Laisse ton cœur se serrer
Combien reste de temps, juste avant
Que le vent nous entraîne
Que tout vienne à changer
On y va, on y est, juste avant
Combien reste de temps, juste avant
Juste avant
Que le vent nous entraîne
On y va, on y est
Juste avant
The song "Juste Avant" by Patrick Bruel is a heartfelt reflection on the fleeting nature of time and the importance of seizing the moment. The song opens with the image of waking up early to not miss the first dance, a moment that is fragile and fleeting. The urgency and uncertainty of life’s challenges are emphasized as the singer asks who will dance in the rain to make others smile, who will take the time to love the simple things, and who will draw gardens as they once dreamed of. The song is a plea to live in the present, to hold onto each other and to cherish the time they have together.
The chorus states: "Let your hand be in mine, let your heart squeeze tight. How much time is left, just before the wind drags us away and everything changes? Here we go, we’re just before". The line “We are on the edge of a strange world that sets sail, where will we go, what battles, what new awakenings?” acknowledges that life is unpredictable and the future is unknown. The singer’s urgency for seizing the moment is emphasized with the repetition of "Just before".
The song is a beautiful and emotional message to live life to the fullest before the winds of time take us away. It is a reminder to cherish moments of joy and to hang onto each other before it is too late.
Line by Line Meaning
On s'est réveillés en avance
We woke up early
Pour pas rater la première danse
So we don't miss the first dance
Celle où tout est encore fragile
The one where everything is still fragile
On ne sait rien de ces urgences
We don't know anything about these urgencies
Qui nous font perdre la cadence
That make us lose our rhythm
Qui font les rêves difficiles
That make dreams difficult
On est debout
We are standing
Au bord d'un drôle de monde qui appareille
At the edge of a strange world that is leaving
Pour aller où
Going where?
Vers quelle batailles, vers quels nouveaux réveils
To what battles, to what new awakenings
Laisse ta main dans la mienne
Leave your hand in mine
Laisse ton cœur se serrer
Let your heart tighten
Combien reste de temps, juste avant
How much time is left, just before
Que le vent nous entraîne
The wind takes us away
Que tout vienne à changer
That everything changes
On y va, on y est, juste avant
We are going there, we are there, just before
Qui dansera encore sous la pluie
Who will still dance in the rain
Pour faire sourire les gens assis
To make the seated people smile
Sortir les loups de leurs abris
Bring the wolves out of their shelters
Faire pâlir ces types énervés
Make these infuriated types turn pale
Qui hurlent très fort leurs idées
Who shout their ideas very loudly
À des tas de gens prêts à marcher
To lots of people ready to walk
Qui prendra le temps
Who will take the time
D'aimer des choses trop simples pour en parler
To love things too simple to talk about
On est tellement
We are so
À se demander où tout va basculer
Wondering where everything is going to tip over
Plus loin est-ce qu'il y aura des oranges
Further, will there be oranges
Des enfants, des jupes blanches
Children, white skirts
Des jardins comme tu les dessinais
Gardens as you drew them
Et du temps, du temps pour aimer
And time, time to love
Juste avant
Just before
Que le vent nous entraîne
The wind takes us away
On y va, on y est
We are going there, we are there
Juste avant
Just before
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Patrick Bruel, Marie-Florence Gros
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
DIRECTION BONHEUR
J'ai adoré cette album que j'ai écouté encore et encore.
Aurelie Raharisoalalaina
Que le temps passe. Comme c'était encore hier que j'ai entendu cette chanson la 1ere fois . Pourtant c'était il y a 20 ans .Que des beaux souvenirs. Merci Patrick. On t'aime toujours.
JuKat Rostova
J'adore! Je suis fan, certes pas depuis vos début vu que je n'ai que 17 ans. J'admire votre travail, le chanteur mais aussi la personne que vous êtes. Vous êtes quelqu'un de merveilleux et vos chansons sont magnifiques (bon on doit vous le dire souvent). Vous avez encore prouvé votre talent ce soir avec la diffusion du concert de l'opéra où l'on pouvait lire dans vos yeux l'émotion. Sachez que cette émotion fut partagée. En espérant vous verrez ce message, et en espérant aussi vous voir un jour en chair et en os. Justine.
John Wayne
Trop mimi Justine😍
Mohamed Zair
02/2020 !! Combien reste du temps ...juste avant !!
severine HUDRY
idem!! on est beaucoup à l AIMER POUR LE GRAND HOMME ET CHABTEUR QU IL EST
Vee (n°5)
Justine liarxoxoh Moi, j'en ai 16, presque 17 ! LOL !
Amandine Brt
On est deux comme ça 😊
Benjamin ritt
Merci infiniment Patrick pour cette très belle Chanson et Merveilleux Réveillon à vous. Personnellement avec une bonne partie de vos chansons et albums !!! BRAVO et MERCI pour l'ensemble de votre carrière et Oeuvre !!! MERCI !!!
ANA Cristina Dos Santos
Splendide et acreable a
écoute pour cette chanson est stupéfait merci d'avance Patrick !!!