Musique Vieille
Patrick Bruel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vieille, c'est d'la musique vieille
Je sais
Chopin d'prisunic
Mozart de bazar
C'est d'la vieille musique
Du blues bizarre

Vieille, parce qu'il y a des soirs
Tard
Où l'on s'crève le cœur
De blessures mineures
Où l'on s' fait la peau
On sort son piano

J' veux bien donner
Mais faut qu'on m' donne
Tu prends, tu donnes
Mais y' a maldonne
Tout c' que tu fais
Un jour, s' défait
Et c'est comme ça qu'c'est

Seul, qu'est-ce que j'me sens seul
Tu sais
Rien qu'un métronome
Qui s' croit un cœur d'homme
Rien qu'un mal de mère
Que j' peux pas faire

Seul, parce que c'est comme ça
Tu vois
Orgue de barbarigme
S'quitter, c'est un crime
Le chagrin qu'ça donne
Personne se l'pardonne

J' veux bien aimer
Mais faut qu'on m'aime
J't'adore, je t'aime
Mais j' pars quand même
Tout c'que tu m'dis
J'l'ai déjà dit
Et r'garde où j'en suis

J'aime pas ma vie
Pourtant j'la vis
J'ai peur d'la mort
Pourtant je sors
J'préfère crever
Que d'plus rêver
Même si c'est cauchemar

Marre de tout
Marre de vous
J'vous aime tellement
J'vous hais pourtant
J'préfère crever
Que d' plus rêver
Même si c'est cauchemar

J' veux bien donner
Mais faut qu'on m' donne
Tu prends, tu donnes
Mais y' a maldonne
Tout c' que tu fais
Un jour, s' défait
Et c'est comme ça qu' c'est

J' veux bien aimer
Mais faut qu'on m'aime
J' t'adore, je t'aime
Mais j' pars quand même
Tout c' que tu m' dis




J' l'ai déjà dis
Et r'garde où j'en suis

Overall Meaning

The song "Musique Vieille" by Patrick Bruel is a melancholic and introspective piece that reflects on the artist's feelings of isolation and disillusionment with life. The opening stanza sets the tone of the song, with the repetition of the phrase "c'est d'la musique vieille" emphasizing the idea of old, outdated music. The lyrics mention the names of classical composers such as Chopin and Mozart but describe them as having been reduced to cheap commodities ("prisunic" and "bazar"). The line "du blues bizarre" suggests a sense of dissonance and discomfort with the world and its attempts to categorize and quantify art.


The second stanza suggests that the singer turns to music as a means of coping with emotional pain. The "blessures mineures" mentioned could be interpreted as small wounds inflicted by disappointments or failures. The act of playing the piano becomes a means of self-expression and a way to deal with these hurts. However, even in this act of creation, there is a sense of unease, as the singer laments the tendency for things to fall apart and for misunderstandings to arise in human relationships ("tu prends, tu donnes mais y'a maldonne").


The final stanza returns to the theme of melancholy and loneliness. The singer feels alone in his struggles and sees himself as a metronome, a mechanical device that marks the passage of time. The line "rien qu'un mal de mère que j' peux pas faire" suggests a sense of helplessness and inadequacy in the face of emotional pain. The song ends with a repetition of the earlier lines about giving and receiving, love and leaving, and the inevitability of life's disappointments.


Overall, "Musique Vieille" is a poignant reflection on the human condition and the search for meaning and connection in a world that often seems indifferent and hostile.


Line by Line Meaning

Vieille, c'est d'la musique vieille
The music is old and outdated


Je sais
I know


Chopin d'prisunic
Chopin from a discount store


Mozart de bazar
Mozart from a market


C'est d'la vieille musique
It's old and outdated music


Du blues bizarre
Weird blues music


Vieille, parce qu'il y a des soirs
Old, because there are nights


Tard
Late


Où l'on s'crève le cœur
Where we break our hearts


De blessures mineures
From minor wounds


Où l'on s' fait la peau
Where we tear ourselves apart


On sort son piano
We bring out our piano


J' veux bien donner
I'm willing to give


Mais faut qu'on m' donne
But someone has to give to me


Tu prends, tu donnes
You take, you give


Mais y' a maldonne
But there's a mix-up


Tout c' que tu fais
Everything you do


Un jour, s' défait
One day, it falls apart


Et c'est comme ça qu'c'est
And that's how it is


Seul, qu'est-ce que j'me sens seul
Alone, how lonely I feel


Tu sais
You know


Rien qu'un métronome
Just a metronome


Qui s' croit un cœur d'homme
Thinking it has a human heart


Rien qu'un mal de mère
Just a mother's pain


Que j' peux pas faire
That I can't fix


Seul, parce que c'est comme ça
Alone, because that's how it is


Tu vois
You see


Orgue de barbarigme
Barbaric organ


S'quitter, c'est un crime
To leave is a crime


Le chagrin qu'ça donne
The sorrow it gives


Personne se l'pardonne
No one forgives themselves for it


J' veux bien aimer
I'm willing to love


Mais faut qu'on m'aime
But someone has to love me


J't'adore, je t'aime
I adore you, I love you


Mais j' pars quand même
But I'm leaving anyway


Tout c'que tu m'dis
Everything you tell me


J'l'ai déjà dit
I've already said


Et r'garde où j'en suis
And look where I am


J'aime pas ma vie
I don't like my life


Pourtant j'la vis
Yet I live it


J'ai peur d'la mort
I'm afraid of death


Pourtant je sors
Yet I go out


J'préfère crever
I'd rather die


Que d'plus rêver
Than dream anymore


Même si c'est cauchemar
Even if it's a nightmare


Marre de tout
Fed up with everything


Marre de vous
Fed up with you


J'vous aime tellement
I love you so much


J'vous hais pourtant
Yet I hate you


J'préfère crever
I'd rather die


Que d' plus rêver
Than dream anymore


J' veux bien donner
I'm willing to give


Mais faut qu'on m' donne
But someone has to give to me


Tu prends, tu donnes
You take, you give


Mais y' a maldonne
But there's a mix-up


Tout c' que tu fais
Everything you do


Un jour, s' défait
One day, it falls apart


Et c'est comme ça qu' c'est
And that's how it is


J' veux bien aimer
I'm willing to love


Mais faut qu'on m'aime
But someone has to love me


J' t'adore, je t'aime
I adore you, I love you


Mais j' pars quand même
But I'm leaving anyway


Tout c' que tu m' dis
Everything you tell me


J' l'ai déjà dis
I've already said


Et r'garde où j'en suis
And look where I am




Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE
Written by: GERARD PRESGURVIC, Kamil RUSTAM, Jean-Yves D ANGELO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nebras' K

mes oreilles ont entendues cette musique jetais petite,! je ne comprenais pas les paroles mais a 35 balais je la réecoute et elle me touche autant le coeur qu'à l'époque <3

Sandra Chiarlone

Ç est tellement profond ce mal dans le fond de toi et tellement si bouleversant d un ressenti Infini de cet émoi que tu as tellement que je le ressens à travers toi dans ton interprétation ç est troublant et si profond 😥❤️💋💋

Nad

j aime beaucoup cette chanson..comme beaucoup..magique patrick bruel.chanteur acteur .beau .et en interview très intelligent dans ses propos. cest rare.

Nancy mendez et Nancy Patrick bruel mendez 🎸

J aime vraiment beaucoup de cette manifique chanson est manifique texte inpret chanteur acteurs compositeur est inpret part patrick bruel ❤ ❤ ❤ ❤ tu né pas seul je t adore aussi et très agréable et émotion est très émouvant ❤❤❤❤❤

Frenchie séverine

J'aime bien cette chanson qui est poétique,écorchée vive d'un homme qui souffre..il aime mais part quand même car il se sent seul..

Agnès M.

Coup de cœur 😍

Florence Peron

Très belle vieille chanson
C'est vrai quand on donne de l'amour on aime aussi en recevoir
C'est mon cas j'en donne et j'en reçois peu😪

Julien Mareteux

Patrick "Brel" Bruel

Philippe Cirse

J'veux bien aimer, mais faut qu'on m'aime...... J'tadore, je t'aime, mais j'pars quand même !! ..... Consternant.... :-(

Frenchie séverine

Non pas vraiment c'est le lot de bien des personnes en couple si la réciprocité n'est pas au rendez vous.SI on aime quelqu'un qui nous donne rien qu'on l'aime sans avoir un retour on peut finir par partir..cette chanson est réaliste,désabusée mais réaliste..

More Comments

More Versions