Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
On n'a pas tous les jours vingt ans
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
On oublie l'ouvrage un instant,
Car c'est aujourd'hui qu'Marinette
Vient juste d'avoir ses vingt ans.
Trottins, petites mains et premières
Ont tous apporté des gâteaux
Et Marinette, offrant le porto,
Dit, joyeuse, en levant son verre :
{Refrain:}
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
Ce jour-là passe hélas trop vite !
C'est pourquoi faut qu'on en profite.
Si le patron nous fait les gros yeux,
On dira :
"Faut bien rire un peu !
Tant pis si vous n'êtes pas content,
On n'a pas tous les jours vingt ans"
Le patron donne congé à ces petites
Et comme le printemps leur sourit,
A la campagne elles vont tout de suite
Chercher un beau petit coin fleuri.
Dans une auberge, en pleine verdure,
Elles déjeunent sur le bord de l'eau
Puis valsent au son d'un phono
En chantant pour marquer la mesure :
{Refrain}
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
C'est le plus beau jour de la vie.
Alors on peut faire des folies.
L'occasion il faut la saisir
Payons-nous un petit peu de plaisir,
Nous n'en ferons pas toujours autant,
On n'a pas tous les jours vingt ans !
Tous les amoureux de ces demoiselles
Sont venus le soir a leur tour,
Et l'on entend sous les tonnelles
Chanter quelques duos d'amour !
Passant par là...prêtant l'oreille,
Un bon vieux s'arrête en chemin...
A sa femme, en prenant sa main,
Lui dit :
"Souviens-toi ma bonne vieille.."
{Refrain}
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
Et quand vient l'heure de la vieillesse,
On apprécie mieux la jeunesse
De ce beau temps si vite passé
On n'en profite jamais assez...
Et plus tard on dit tristement :
"On n'a pas tous les jours vingt ans !"
The song "On n'a pas tous les jours vingt ans" by Patrick Bruel is about celebrating youth and the joys of being young. It begins by setting up the scene of a sewing workshop that is celebrating the birthday of one of its members, Marinette. Everyone at the workshop is taking a break to celebrate and enjoy themselves. The chorus repeats the idea that we only turn 20 once and we need to enjoy it while it lasts. The second verse continues the celebration as the younger workers leave to enjoy the beauty of the countryside and share a meal and dance together. The final verse expands the celebration to include all the young lovers who have joined the party. The song ends with a bittersweet reminder that youth is temporary and that we must appreciate it while we have it.
Line by Line Meaning
L'atelier de couture est en fête,
The sewing workshop is celebrating,
On oublie l'ouvrage un instant,
We forget about the work for a moment,
Car c'est aujourd'hui qu'Marinette
Because today is the day that Marinette
Vient juste d'avoir ses vingt ans.
Just turned 20 years old.
Trottins, petites mains et premières
Apprentices, assistants, and newcomers
Ont tous apporté des gâteaux
All brought cakes
Et Marinette, offrant le porto,
And Marinette, offering port,
Dit, joyeuse, en levant son verre :
Says joyfully, raising her glass:
On n'a pas tous les jours vingt ans,
We do not turn 20 every day,
Ça nous arrive une fois seulement,
It only happens once,
Ce jour-là passe hélas trop vite !
The day unfortunately goes by too quickly!
C'est pourquoi faut qu'on en profite.
That's why we must make the most of it.
Si le patron nous fait les gros yeux,
If the boss gives us angry looks,
On dira : "Faut bien rire un peu !
We'll say: "We need to have a laugh!
Tant pis si vous n'êtes pas content,
Too bad if you're not happy,
On n'a pas tous les jours vingt ans"
We don't turn 20 every day."
Le patron donne congé à ces petites
The boss gives these young ones the day off,
Et comme le printemps leur sourit,
And since spring is smiling upon them,
A la campagne elles vont tout de suite
They quickly head to the countryside
Chercher un beau petit coin fleuri.
To find a beautiful flowery spot.
Dans une auberge, en pleine verdure,
In a country inn surrounded by greenery,
Elles déjeunent sur le bord de l'eau
They have lunch by the water's edge
Puis valsent au son d'un phono
Then they dance to the sound of a record player
En chantant pour marquer la mesure :
Singing to mark the rhythm:
On n'a pas tous les jours vingt ans,
We don't turn 20 every day,
Ça nous arrive une fois seulement,
It only happens once,
C'est le plus beau jour de la vie.
It is the most beautiful day of life.
Alors on peut faire des folies.
So we can be a little crazy.
L'occasion il faut la saisir
We must seize the opportunity
Payons-nous un petit peu de plaisir,
Let's treat ourselves to a little pleasure,
Nous n'en ferons pas toujours autant,
We won't always be able to do so,
On n'a pas tous les jours vingt ans !
We don't turn 20 every day!
Tous les amoureux de ces demoiselles
All the lovers of these ladies
Sont venus le soir a leur tour,
Came one by one in the evening,
Et l'on entend sous les tonnelles
We hear under the booths
Chanter quelques duos d'amour !
Singing a few love duets!
Passant par là...prêtant l'oreille,
Passing by...listening in,
Un bon vieux s'arrête en chemin...
An old man stops on his way...
A sa femme, en prenant sa main,
To his wive, while holding her hand,
Lui dit : "Souviens-toi ma bonne vieille.."
Says, "Remember my dear old lady..."
On n'a pas tous les jours vingt ans,
We don't turn 20 every day,
Ça nous arrive une fois seulement,
It only happens once,
Et quand vient l'heure de la vieillesse,
And when old age comes,
On apprécie mieux la jeunesse
We appreciate youth more
De ce beau temps si vite passé
Of this beautiful time passed so quickly
On n'en profite jamais assez...
We never enjoy it enough...
Et plus tard on dit tristement :
And later we sadly say:
"On n'a pas tous les jours vingt ans !"
"We don't turn 20 every day!"
Contributed by Isabelle N. Suggest a correction in the comments below.
Thijs van Duinen
L'atelier de couture est en fête,
On oublie l'ouvrage un instant,
Car c'est aujourd'hui qu'Marinette
Vient juste d'avoir ses vingt ans.
Trottins, petites mains et premières
Ont tous apporté des gâteaux
Et Malo, offrant le porto,
Dit, joyeuse, en levant son verre :
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
Ce jour-là passe hélas trop vite !
C'est pourquoi faut qu'on en profite.
Si le patron nous fait les gros yeux,
On dira :
"Faut bien rire un peu !
Tant pis si vous n'êtes pas content,
On n'a pas tous les jours vingt ans"
Le patron donne congé à ces petites
Et comme le printemps leur sourit,
A la campagne elles vont tout de suite
Chercher un beau petit coin fleuri.
Dans une auberge, en pleine verdure,
Elles déjeunent sur le bord de l'eau
Puis valsent au son d'un phono
En chantant pour marquer la mesure :
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
C'est le plus beau jour de la vie.
Alors on peut faire des folies.
L'occasion il faut la saisir
Payons-nous un petit peu de plaisir,
Nous n'en ferons pas toujours autant,
On n'a pas tous les jours vingt ans !
Tous les amoureux de ces demoiselles
Sont venus le soir a leur tour,
Et l'on entend sous les tonnelles
Chanter quelques duos d'amour !
Passant par là...prêtant l'oreille,
Un bon vieux s'arrête en chemin...
A sa femme, en prenant sa main,
Lui dit :
"Souviens-toi ma bonne vieille.."
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
Et quand vient l'heure de la vieillesse,
On apprécie mieux la jeunesse
De ce beau temps si vite passé
On n'en profite jamais assez...
Et plus tard on dit tristement :
"On n'a pas tous les jours vingt ans
Bernadette Chatelain
Magnifique chanson ! merci..
Ginette Tricault
Belle chanson pour 20ans
Ziva CH 🇨🇭
Magnifique reprise de Berthe Sylva ♥️
Nancy mendez et Nancy Patrick bruel mendez 🎸
Manifique chanson est texte manifique aussi merci chanteur acteurs compositeur merci à toi Patrick bruel tes chansons 1930 1936 aussi merci il sont ou mes 20 ans est j adore vraiment beaucoup Merci beaucoup à toi Patrick bruel merci à toi aussi tu chant manifique bien et le texte aussi manifique monnent est de partager
Nancy patrick Bruel Mendez
Manifique chanson française de patrick Bruel est de cette magnifique texte manifique non au n a pas toujours 20 ans en 1930 ou 1936 je connaissais pas cette chanson est merci de partager patrick bruel ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️🎶🎤🎸🎵🎁🎄🥂
Ziva CH 🇨🇭
C’est une chanson de Berthe Sylva.
Thijs van Duinen
L'atelier de couture est en fête,
On oublie l'ouvrage un instant,
Car c'est aujourd'hui qu'Marinette
Vient juste d'avoir ses vingt ans.
Trottins, petites mains et premières
Ont tous apporté des gâteaux
Et Malo, offrant le porto,
Dit, joyeuse, en levant son verre :
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
Ce jour-là passe hélas trop vite !
C'est pourquoi faut qu'on en profite.
Si le patron nous fait les gros yeux,
On dira :
"Faut bien rire un peu !
Tant pis si vous n'êtes pas content,
On n'a pas tous les jours vingt ans"
Le patron donne congé à ces petites
Et comme le printemps leur sourit,
A la campagne elles vont tout de suite
Chercher un beau petit coin fleuri.
Dans une auberge, en pleine verdure,
Elles déjeunent sur le bord de l'eau
Puis valsent au son d'un phono
En chantant pour marquer la mesure :
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
C'est le plus beau jour de la vie.
Alors on peut faire des folies.
L'occasion il faut la saisir
Payons-nous un petit peu de plaisir,
Nous n'en ferons pas toujours autant,
On n'a pas tous les jours vingt ans !
Tous les amoureux de ces demoiselles
Sont venus le soir a leur tour,
Et l'on entend sous les tonnelles
Chanter quelques duos d'amour !
Passant par là...prêtant l'oreille,
Un bon vieux s'arrête en chemin...
A sa femme, en prenant sa main,
Lui dit :
"Souviens-toi ma bonne vieille.."
On n'a pas tous les jours vingt ans,
Ça nous arrive une fois seulement,
Et quand vient l'heure de la vieillesse,
On apprécie mieux la jeunesse
De ce beau temps si vite passé
On n'en profite jamais assez...
Et plus tard on dit tristement :
"On n'a pas tous les jours vingt ans
Gerad Pages
Très jolie chanson et paroles véridiques.Cette chanson je la dédie à ma petite fille chérie Une mamie heureuse
christophe grossmann
j' adoreeeeeeeeeeeeeeee
Joyce Cattan
Comme c est beau nostalgie