Pars Pas
Patrick Bruel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On est tout seul quand on a mal... bien sûr,
Quand on dégueule le bleu trop pâle des murs.
Cette douleur qui te serre et moi qui peux rien faire.
Ce silence... j' te connais bien, tu dis tellement... tellement... quand tu dis rien.

Parle-moi... même si je sais tout déjà.
Parle-moi... de tout, de rien, mais de toi
Et même si t'as encore envie de pleurer
Si t'as encore envie de te tailler la peau;
Si tu crois plus en rien, même plus en tes mots
Parle-moi... me laisse pas, te laisse pas...

On était fous, on était forts, on riait d' tout, même de la mort.
Toi qui rêvais plus haut que moi.
Toi qui savais c' qu'on n'apprend pas.
A qui tu vas faire croire que t'es au bout d' la route ?
A qui tu vas faire croire que tu lâches, que tu doutes ?
Que tu veux plus te battre, que ton corps te dégoûte ?
Pas à moi, non, non, pas à moi... rappelle-toi... rappelle-toi...

Je t'arracherai d'ici, je casserai toutes les portes,
J'irai crier partout qu' c'est la mort qui est morte !
On partira chasser les nuages et les filles,
On les fera danser, on piquera tout c' qui brille.
Alors si t'as encore envie de pleurer
Et si tu veux tomber à genoux pour prier,
Je prierai avec toi ces dieux que je déteste
Pour que tu restes, pour que tu restes... pour que tu restes...

Pardonne-moi, je m'égare... mais tout me fait peur ce soir
Lr temps d'apprendre, le temps d'aimer, faut tout rendre, tout laisser.
A qui tu vas faire croire que t'es au bout d' la route ?
Que tu lâches, que tu doutes ?
Que ton corps te dégoûte ? Pas à moi...
J'entends... ton cœur qui bat...
C'est plus fort... c'est plus fort que ça...
Parle-moi... j'entends... ton cœur qui bat...
C'est plus fort... c'est plus fort que ça...




Lâche pas... t'es plus fort que ça...
Mais pars pas... pars pas... pars pas...

Overall Meaning

In the song "Pars pas" by Patrick Bruel, the lyrics discuss the pain and struggles that one may go through in life. The chorus repeats the phrase "parle-moi," meaning "talk to me," emphasizing the importance of communication and not allowing oneself to suffer alone. The verses describe the pain that the singer's friend is going through and how he wants to help, but sometimes cannot. He wants his friend to open up and speak to him, even if he already knows everything.


Throughout the song, the singer encourages his friend to not give up and to fight through their struggles. He speaks to his friend's strength and reminds him of good times they shared together. The repetition of "pars pas," meaning "don't leave," highlights the importance of not giving up and leaving behind what is important in life.


Overall, "Pars pas" is a song about the importance of communication and not giving up in difficult times. It emphasizes the strength of friendships and the need for support during hard times.


Line by Line Meaning

On est tout seul quand on a mal... bien sûr,
We're always alone when we're hurting, of course,


Quand on dégueule le bleu trop pâle des murs.
When we're puking the too-pale blue of the walls.


Cette douleur qui te serre et moi qui peux rien faire.
This pain that grips you while I'm powerless to help.


Ce silence... j' te connais bien, tu dis tellement... tellement... quand tu dis rien.
That silence... I know it well, you say so much... so much... when you say nothing.


Parle-moi... même si je sais tout déjà.
Talk to me... even though I already know everything.


Parle-moi... de tout, de rien, mais de toi
Talk to me... about everything, about nothing, but about you.


Et même si t'as encore envie de pleurer
And even if you still feel like crying,


Si t'as encore envie de te tailler la peau;
If you still feel like cutting yourself;


Si tu crois plus en rien, même plus en tes mots
If you don't believe in anything anymore, not even in your own words.


Parle-moi... me laisse pas, te laisse pas...
Talk to me... don't leave me, don't let yourself go...


On était fous, on était forts, on riait d' tout, même de la mort.
We were crazy, we were strong, we laughed at everything, even death.


Toi qui rêvais plus haut que moi.
You who dreamed higher than me.


Toi qui savais c' qu'on n'apprend pas.
You who knew what can't be learned.


A qui tu vas faire croire que t'es au bout d' la route ?
Who are you going to convince that you're at the end of the road?


A qui tu vas faire croire que tu lâches, que tu doutes ?
Who are you going to convince that you're giving up, that you're doubting?


Que tu veux plus te battre, que ton corps te dégoûte ?
That you don't want to fight anymore, that you're disgusted with your body?


Pas à moi, non, non, pas à moi... rappelle-toi... rappelle-toi...
Not to me, no, no, not to me... remember... remember...


Je t'arracherai d'ici, je casserai toutes les portes,
I'll tear you away from here, I'll break down all the doors,


J'irai crier partout qu' c'est la mort qui est morte !
I'll go shout to the whole world that death is dead!


On partira chasser les nuages et les filles,
We'll go hunt clouds and girls,


On les fera danser, on piquera tout c' qui brille.
We'll make them dance, we'll steal everything that shines.


Alors si t'as encore envie de pleurer
So if you still feel like crying,


Et si tu veux tomber à genoux pour prier,
And if you want to fall to your knees and pray,


Je prierai avec toi ces dieux que je déteste
I'll pray with you to those gods that I hate


Pour que tu restes, pour que tu restes... pour que tu restes...
So that you stay, so that you stay... so that you stay...


Pardonne-moi, je m'égare... mais tout me fait peur ce soir
Forgive me, I'm rambling... but everything scares me tonight.


Lr temps d'apprendre, le temps d'aimer, faut tout rendre, tout laisser.
The time of learning, the time of loving, we must give everything back, leave everything behind.


A qui tu vas faire croire que t'es au bout d' la route ?
Who are you going to convince that you're at the end of the road?


Que tu lâches, que tu doutes ?
That you're giving up, that you're doubting?


Que ton corps te dégoûte ? Pas à moi...
That you're disgusted with your body? Not to me...


J'entends... ton cœur qui bat...
I hear... your heart beating...


C'est plus fort... c'est plus fort que ça...
It's stronger... it's stronger than that...


Parle-moi... j'entends... ton cœur qui bat...
Talk to me... I hear... your heart beating...


C'est plus fort... c'est plus fort que ça...
It's stronger... it's stronger than that...


Lâche pas... t'es plus fort que ça...
Don't give up... you're stronger than that...


Mais pars pas... pars pas... pars pas...
But don't leave... don't leave... don't leave...




Contributed by Charlotte N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Florence Peron

Wouah superbe 👍👏💕💕 très belle interprétation de Patrick 💓💓💓💓
A l'intérieur de moi j'ai l'impression que ça me donne la force comme si je voulais lutter contre le mal
WOUAH WOUAH super 💞💞💞

JHRO34

SUPERBE CHANSONS MERCI BEAUCOUP POUR CETTE MISE EN LIGNE *
Amitiés..........**Robert**

Oriane Pillaud

A partir de 3:38 la contrebasse, tout derrière, rappelle le battement du cœur. C'est subtile, très bien pensé. Le rendu est sublime.

Nancy mendez et Nancy Patrick bruel mendez 🎸

Manifique chanson est texte manifique aussi magique aussi et nostalgique toujours cette voie immense j adore vraiment beaucoup Merci à toi Patrick bruel ❤ ❤ ❤

Maryline Pinto

Magnifique chanson musique superbe Patrick tu nous dis beaucoup de vérités c'est une grande chanson a bien écouter plusieurs fois.Bisous

Oriane Pillaud

L'impression de t'entendre. Oui. Je t'entends à travers ces mots et à travers cette chanson. Je t'entends mon amie. Toi, à qui je dois la vie. "Pars pas". Je ne suis pas partie. Grâce à toi. Merci. Je t'aime.

étoile de minuit

merci mr patrick bruel

Татьяна Беруашвили

SOUPER!

suzanne PÉTRAU

Plein de compliments a te faire merci milles fois a bientôt gros bisous amitiés Suzanne

Cris Berlake

cette chanson à était écrite pour son pote qui a le sida mais moi ça me fait penser à ma mémé qui a eu le cancer et qui elle aussi est décédée

More Comments

More Versions