Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Puzzle
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Alors j'ai attendu.
J'ai passé la journée
A r'garder dans la rue.
J'ai vu passer des femmes
Qu' avaient les mêmes cheveux
Que toi.
L' téléphone, il sonne pas.
J'essaie d' faire un puzzle
Mais j'y arrive pas tout seul.
J'ai vidé le frigo.
Douze yaourts abricot,
C'est trop.
Y va falloir qu' j' t'oublie.
Tu crois pas qu' t'en fais un peu trop.
J'entends ta voix dans mon piano.
A quoi ça sert tout ça ?
A force de jouer comme ça,
Y a des jours, ça va pas.
On s'aime pas.
Y a rien à la télé.
J' la jette dans l'escalier.
J' dois faire bouffer ton chat.
Il s'est planqué sous l' toit.
J' t'avais acheté des fleurs.
T'es pas rentrée à l'heure.
Enfin, voilà qu' ça sonne.
Y a mon cœur qui résonne.
Je laisse sonner trois fois.
Qu' tu croies qu' j' m'y attendais pas.
Non, non, j' fais pas la gueule.
J' vais finir le puzzle
Tout seul.
Y va falloir qu' j' t'oublie.
Tu crois pas qu' t'en fais un peu trop.
Toujours cette voix dans mon piano.
A quoi ça sert tout ça ?
A force de jouer comme ça,
Y a un jour, ça va plus.
On s'aime plus.
J' voulais t' téléphoner
Mais j'ai trop attendu.
J'ai fini le puzzle
Mais t'es jamais rev'nue.
J'ai épousé des femmes
Qu'avaient les mêmes cheveux
Que toi.
Il aurait fallu qu' j' t'oublie.
J' crois qu' t'en fais toujours un peu trop.
Toujours ta voix dans mon piano.
Ca sert à rien tout ça.
Il va falloir qu' j' t'oublie.
The lyrics of Patrick Bruel's song Puzzle tell the story of a man waiting for a phone call from his lover. He spends the day looking out into the street, hoping to see her, but only seeing women with similar hair to hers. He tries to distract himself by doing a puzzle and eating an excessive amount of apricot yogurts, but nothing can take his mind off his missing lover. He even contemplates forgetting about her, but her voice still echoes in his piano. Eventually, after completing the puzzle and giving up hope, he receives a call from her, but by that time, he has moved on and let go of their love.
The lyrics are a poignant reminder of the power of love and the pain of heartbreak. The man's desperation and longing are palpable, while his eventual acceptance and closure are bittersweet. The metaphor of the puzzle is also significant, as it represents the man's attempts to piece his life back together after his lover left.
Line by Line Meaning
Tu d'vais m' téléphoner,
You were supposed to call me,
Alors j'ai attendu.
So I waited.
J'ai passé la journée
I spent the day
A r'garder dans la rue.
Looking out in the street.
J'ai vu passer des femmes
I saw women pass by
Qu' avaient les mêmes cheveux
Who had the same hair
Que toi.
As you.
Mais c'était jamais toi.
But it was never you.
L' téléphone, il sonne pas.
The telephone doesn't ring.
J'essaie d' faire un puzzle
I try to do a puzzle
Mais j'y arrive pas tout seul.
But I can't do it alone.
J'ai vidé le frigo.
I emptied the fridge.
Douze yaourts abricot,
Twelve apricot yogurts,
C'est trop.
It's too much.
Y va falloir qu' j' t'oublie.
I'll have to forget you.
Tu crois pas qu' t'en fais un peu trop.
Don't you think you're doing too much?
J'entends ta voix dans mon piano.
I hear your voice in my piano.
A quoi ça sert tout ça ?
What's the use of all this?
A force de jouer comme ça,
By playing like this,
Y a des jours, ça va pas.
There are days when it doesn't go well.
On s'aime pas.
We don't love each other.
Y a rien à la télé.
There's nothing on TV.
J' la jette dans l'escalier.
I throw it down the stairs.
J' dois faire bouffer ton chat.
I have to feed your cat.
Il s'est planqué sous l' toit.
He hid under the roof.
J' t'avais acheté des fleurs.
I had bought you flowers.
T'es pas rentrée à l'heure.
You didn't come back on time.
Enfin, voilà qu' ça sonne.
Finally, it rings.
Y a mon cœur qui résonne.
My heart is resonating.
Je laisse sonner trois fois.
I let it ring three times.
Qu' tu croies qu' j' m'y attendais pas.
As if I wasn't expecting it.
Non, non, j' fais pas la gueule.
No, no, I'm not sulking.
J' vais finir le puzzle
I'll finish the puzzle
Tout seul.
Alone.
Y va falloir qu' j' t'oublie.
I'll have to forget you.
Tu crois pas qu' t'en fais un peu trop.
Don't you think you're doing too much?
Toujours cette voix dans mon piano.
Always this voice in my piano.
Ca sert à rien tout ça.
It's useless all that.
Il va falloir qu' j' t'oublie.
I'll have to forget you.
J' voulais t' téléphoner
I wanted to call you
Mais j'ai trop attendu.
But I waited too long.
J'ai fini le puzzle
I finished the puzzle
Mais t'es jamais rev'nue.
But you never came back.
J'ai épousé des femmes
I married women
Qu'avaient les mêmes cheveux
Who had the same hair
Que toi.
As you.
Il aurait fallu qu' j' t'oublie.
I should have forgotten you.
J' crois qu' t'en fais toujours un peu trop.
I think you're still doing a little too much.
Toujours ta voix dans mon piano.
Always your voice in my piano.
Il va falloir qu' j' t'oublie.
I'll have to forget you.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind