Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Tout S'Efface
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
À l'heure où les lumières s'éteignent
Quand tu auras trop dansé, trop bu
À l'heure où ne restera plus
Que mon bras pour poser ta peine
On partira ensemble une fois de plus
Tu m'embrasseras comme je déteste
Avec cette tendresse que tu mets si bien
Entre toi et moi
Bien sûr que le temps a passé
Que notre histoire est terminée
Peut-être
Mais peut-être pas pour moi
Même si je sais que tout s'efface
Tu restes là et rien ne passe
Tu m'aimes bien, je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour
Trois tours d'périph, fenêtre ouverte
J'vois passer c'qu'on aurait pu être
Oui, je t'en veux, mais moins qu'à moi
Et puis pourquoi m'avoir rappelé
Pourquoi revenir me chercher
Pour te voir rire, te voir pleurer sans moi
Tu veux pas d'moi, tu veux pas m'perdre
Alors ce choix, j'le fais pour toi
C'est moi qui pars
Même si je sais que tout s'efface
Tu restes là et rien ne passe
Tu m'aimes bien, je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour
Même si je sais
Que tout s'efface
Tu le disais
Chacun sa place
Tu m'aimes bien
Je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour
Laisse-moi venir
De temps en temps
Laisse-moi me dire
Qu'c'est comme avant
Laisse-moi partir
Même si je mens
Laisse-moi me dire
Qu'avec le temps
Même si je sais
Même si je sais
Même si je sais
In Patrick Bruel's song Tout S'Efface, the singer tells a story of waiting for someone at the corner of the street when the lights go out, knowing they will come after dancing and drinking too much. As they leave together, the singer knows that their relationship is over, but he still feels a connection with the person, and he finds comfort in the fact that they still love him. As they drive around the city, he sees glimpses of what they could have been, but he also knows that they cannot be together anymore. The song's title, meaning 'everything fades away,' is a metaphor for the end of their relationship, but the singer's emotions remain.
The lyrics are poignant, expressing the sense of longing and regret that many people feel after a breakup. The singer is aware that their relationship has ended, but he cannot shake off his feelings, and he finds himself drawn back to his ex-partner. Despite the pain and heartache, he cannot escape the love he still feels for the person. The song's melody is equally emotive, with a gentle, melancholic tone that captures the bittersweet nature of the lyrics.
Line by Line Meaning
Je vais t'attendre au coin d'la rue
I will wait for you at the street corner
À l'heure où les lumières s'éteignent
When the lights turn off
Quand tu auras trop dansé, trop bu
When you have danced and drank too much
À l'heure où ne restera plus
At the time when there will be nothing left
Que mon bras pour poser ta peine
Only my arm to ease your pain
On partira ensemble une fois de plus
We will leave together once again
Tu m'embrasseras comme je déteste
You will kiss me how I hate
Avec cette tendresse que tu mets si bien
With the tenderness that you do so well
Entre toi et moi
Between you and me
Bien sûr que le temps a passé
Of course, time has passed
Que notre histoire est terminée
That our story is over
Peut-être
Maybe
Mais peut-être pas pour moi
But maybe not for me
Même si je sais que tout s'efface
Even though I know that everything fades away
Tu restes là et rien ne passe
You are still here, and nothing changes
Tu m'aimes bien, je t'aime tout court
You love me well, and I love you simply
La différence
The difference
S'appelle l'amour
Is called love
Trois tours d'périph, fenêtre ouverte
Three rounds on the highway, window open
J'vois passer c'qu'on aurait pu être
I see what we could have been
Oui, je t'en veux, mais moins qu'à moi
Yes, I am angry at you, but less than at myself
Et puis pourquoi m'avoir rappelé
And then why did you call me back
Pourquoi revenir me chercher
Why come back to find me
Pour te voir rire, te voir pleurer sans moi
To see you laugh and cry without me
Tu veux pas d'moi, tu veux pas m'perdre
You don't want me, you don't want to lose me
Alors ce choix, j'le fais pour toi
So I am making this choice for you
C'est moi qui pars
I am the one who is leaving
Laisse-moi venir
Let me come
De temps en temps
From time to time
Laisse-moi me dire
Let me tell myself
Qu'c'est comme avant
That it's like before
Laisse-moi partir
Let me go
Même si je mens
Even if I'm lying
Laisse-moi me dire
Let me tell myself
Qu'avec le temps
That with time
Même si je sais
Even though I know
Que tout s'efface
That everything fades away
Tu le disais
You were saying it
Chacun sa place
Each one in their place
Tu m'aimes bien
You like me
Je t'aime tout court
I love you simply
La différence
The difference
S'appelle l'amour
Is called love
Même si je sais
Even though I know
Même si je sais
Even though I know
Même si je sais
Even though I know
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Patrick Bruel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lucile Deffaux
Je vais t'attendre au coin d'la rue
À l'heure où les lumières s'éteignent
Quand tu auras trop dansé, trop bu
À l'heure où ne restera plus
Que mon bras pour poser ta peine
On partira ensemble une fois de plus
Tu m'embrasseras comme je déteste
Avec cette tendresse que tu mets si bien
Entre toi et moi
Bien sûr que le temps a passé
Que notre histoire est terminée
Peut-être
Mais peut-être pas pour moi
Même si je sais que tout s'efface
Tu restes là et rien ne passe
Tu m'aimes bien, je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour
Trois tours d'périph, fenêtre ouverte
J'vois passer c'qu'on aurait pu être
Oui, je t'en veux, mais moins qu'à moi
Et puis pourquoi m'avoir rappelé
Pourquoi revenir me chercher
Pour te voir rire, te voir pleurer sans moi
Tu veux pas d'moi, tu veux pas m'perdre
Alors ce choix, j'le fais pour toi
C'est moi qui pars
Même si je sais que tout s'efface
Tu restes là et rien ne passe
Tu m'aimes bien, je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour
Même si je sais
Que tout s'efface
Tu le disais
Chacun sa place
Tu m'aimes bien
Je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour
Laisse-moi venir
De temps en temps
Laisse-moi me dire
Qu'c'est comme avant
Laisse-moi partir
Même si je mens
Laisse-moi me dire
Qu'avec le temps
Même si je sais
Même si je sais
Même si je sais
L D
Peut-être
Mais peut-être pas pour moi
Même si je sais que tout s'efface
Tu restes là et rien ne passe
Tu m'aimes bien, je t'aime tout court
La différence
S'appelle l'amour....
Oui, je t'en veux, mais moins qu'à moi
Et puis pourquoi m'avoir rappelé
Pourquoi revenir me chercher
Pour te voir rire, te voir pleurer sans moi
Tu veux pas d'moi, tu veux pas m'perdre.... elle très jolie cette chanson!!!
Nadette Mertzinger
En mémoire de ma chère fille qui nous a quitté il y a presque 3 semaines en écoutant patrick jusqu à la fin de sa vie ...fan des 1 er jours ....je t aime ma chérie d amour ...maman
Marion Grosjean
J'ai perdu a maman à 7ans. C'est le dernier qu'elle a connue de Bruel, qu'elle adorait. Je pense toujours à elle sur cette musique je connais par cœur et que j'ai toujours autant besoin d'écouter malgré le temps qui passe.
Elles seront toujours parmis nous ❤️✨
Christine Jozefowiez
Courage a vous
Christine Jozefowiez
🌹
MrKrysange
🙏
Shiv Sahaye
Courage maman...
Amelie 21
ça fait 15 ans que je l'écoute et j'en ai 19, pdt les moments tristes et de joie tu m'accompagnes partout! merci Patrick
Тони сашез
ຂ້ອຍເຂົ້າໃຈເຈົ້າງາມ
Тони сашез
Tu sais c'est l'amour
Тони сашез
ຄວາມແຕກຕ່າງ