Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Vienne
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'aimerais bien que tu comprennes
Que j'ai choisi l'absence comme dernière chance
Notre ciel devenait si lourd
Si je t'écris ce soir de Vienne
Oh, que c'est beau l'automne à Vienne
C'est que sans réfléchir, j'ai préféré partir
Et je suis à Vienne sans toi
Sur trois temps de valse lointaine
Il semble que les ombres tournent et se confondent
Qu'ils étaient beaux, les soirs de Vienne
Ta lettre a dû croiser la mienne
Non, je ne veux pas que tu viennes
Je suis seul et puis j'aime
Être libre, oh que j'aime
Cet exil à Vienne sans toi
Une vieille dame autrichienne
Comme il n'en existe qu'à Vienne
Me loge et dans ma chambre
Tombent de pourpre et d'ambre
De lourdes tentures de soies
C'est beau à travers les persiennes
Je vois l'église Saint-Etienne
Et quand le soir se pose, c'est bleu, c'est gris, c'est mauve
Et la nuit par-dessus les toits
Que c'est beau Vienne
Que c'est beau Vienne
Cela va faire une semaine
Déjà que je vis seul à Vienne
C'est curieux le hasard, j'ai croisé l'autre soir
Nos amis de Lountatchimo
Cela va faire une semaine
Ils étaient de passage à Vienne
Ils n'ont rien demandé, mais se sont étonnés
De me voir à Vienne sans toi
Moi, moi
Je me promène
Je suis bien
Je suis bien
Et puis de semaine en semaine
Voilà que je vis seule à Vienne
Tes lettres se font rares, peut-être qu'autre part
Tu as trouvé l'oubli de moi
Je lis, j'écris mais quand même
Qu'il est long l'automne à Vienne
Dans ce lit à deux places où la nuit je me glace
Tout à coup j'ai le mal de toi
Que c'est long Vienne
Que c'est loin Vienne
Si je t'écris ce soir de Vienne
Chérie, c'est qu'il faut que tu viennes
J'étais parti, pardonne-moi
Notre ciel devenait si lourd
Et toi de Paris jusqu'à Vienne
Au bout d'une invisible chaîne
Tu me guettais je pense, jouant l'indifférence
Et tu m'as gardé malgré moi
Il est minuit ce soir à Vienne
Mon amour, il faut que tu viennes
Tu vois je m'abandonne, il est si beau l'automne
Et j'aimerais le vivre avec toi
Que c'est beau Vienne
Avec toi, Vienne
The song "Vienne" by Patrick Bruel is about a man who writes a letter to his lover, explaining that he has chosen absence as his last chance. The man is currently in Vienna and is enjoying the autumn season. He preferred to leave without thinking about it and is now in Vienna without his lover. He walks and dreams in Vienna, where he sees the beauty of the city, but also feels the absence of his lover. He mentions a chance encounter with mutual friends who were traveling through Vienna, surprised to see him there without his lover.
As the weeks go by, he is still in Vienna and missing his lover, who is not writing back as often. He is trying to cope with the loneliness and the long autumn season in Vienna, where he is feeling the urge to have his lover there by his side. In the end, he admits that he needs his lover to come to Vienna and join him, as he has realized that he wants to be with her after all.
The song describes the beauty of Vienna, but also the loneliness and longing for someone dear, which is a relatable feeling for many people. The lyrics are touching and heartfelt, evoking emotions of sadness, nostalgia, and hope.
Line by Line Meaning
Si je t'écris ce soir de Vienne
I am writing to you from Vienne tonight
J'aimerais bien que tu comprennes
I hope you understand
Que j'ai choisi l'absence comme dernière chance
I have chosen to be apart as my last resort
Notre ciel devenait si lourd
Our relationship became so heavy
Oh, que c'est beau l'automne à Vienne
Oh, how beautiful autumn is in Vienne
C'est que sans réfléchir, j'ai préféré partir
I left without thinking twice
Et je suis à Vienne sans toi
I am in Vienne without you
Je marche, je rêve dans Vienne
I walk and dream in Vienne
Sur trois temps de valse lointaine
To the rhythm of distant waltzes
Il semble que les ombres tournent et se confondent
It seems like the shadows turn and blend together
Qu'ils étaient beaux, les soirs de Vienne
How beautiful the evenings in Vienne were
Ta lettre a dû croiser la mienne
Your letter must have crossed mine
Non, je ne veux pas que tu viennes
No, I don't want you to come
Je suis seul et puis j'aime
I am alone and I like it
Être libre, oh que j'aime
Being free, oh how I love it
Cet exil à Vienne sans toi
This exile in Vienne without you
Une vieille dame autrichienne
An old Austrian lady
Comme il n'en existe qu'à Vienne
One that only exists in Vienne
Me loge et dans ma chambre
Accommodates me in her home and in my room
Tombent de pourpre et d'ambre
Draped in shades of purple and amber
De lourdes tentures de soies
Heavy silk curtains hang
C'est beau à travers les persiennes
It's beautiful through the shutters
Je vois l'église Saint-Etienne
I can see Saint-Etienne church
Et quand le soir se pose, c'est bleu, c'est gris, c'est mauve
And when night falls, it's blue, it's gray, it's mauve
Et la nuit par-dessus les toits
And at night over the rooftops
Que c'est beau Vienne
How beautiful Vienne is
Cela va faire une semaine
It's been a week
Déjà que je vis seul à Vienne
Already living alone in Vienne
C'est curieux le hasard, j'ai croisé l'autre soir
It's curious how fate works, I ran into them the other night
Nos amis de Lountatchimo
Our friends from Lountatchimo
Ils étaient de passage à Vienne
They were just passing through Vienne
Ils n'ont rien demandé, mais se sont étonnés
They didn't ask for anything but were surprised
De me voir à Vienne sans toi
To see me in Vienne without you
Mo
Me
Je me promène
I take a walk
Je suis bien
I am content
Et puis de semaine en semaine
And from week to week
Voilà que je vis seule à Vienne
Now I am living alone in Vienne
Tes lettres se font rares, peut-être qu'autre part
Your letters are becoming less frequent, maybe elsewhere
Tu as trouvé l'oubli de moi
You have forgotten about me
Je lis, j'écris mais quand même
I read, I write, but still
Qu'il est long l'automne à Vienne
How long autumn is in Vienne
Dans ce lit à deux places où la nuit je me glace
In this double bed where I am freezing at night
Tout à coup j'ai le mal de toi
Suddenly I miss you
Que c'est long Vienne
How long Vienne is
Que c'est loin Vienne
How far Vienne is
Chérie, c'est qu'il faut que tu viennes
My love, you must come
J'étais parti, pardonne-moi
I left, forgive me
Et toi de Paris jusqu'à Vienne
From Paris to Vienne you came
Au bout d'une invisible chaîne
At the end of an invisible chain
Tu me guettais je pense, jouant l'indifférence
I think you were watching me, pretending to be indifferent
Et tu m'as gardé malgré moi
And you kept me in your heart despite myself
Il est minuit ce soir à Vienne
It's midnight tonight in Vienne
Mon amour, il faut que tu viennes
My love, you must come
Tu vois je m'abandonne, il est si beau l'automne
You see, I am giving in, autumn is so beautiful
Et j'aimerais le vivre avec toi
And I would like to live it with you
Avec toi, Vienne
With you, Vienne is perfect
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: MONIQUE SERF, ROLAND ROMANELLI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@selie3346
Magnifique reprise ! Bravo Patrick Bruel pour cette sensibilité qui ressort autant dans votre interprétation que dans l'accompagnement musical ^^ le clip aussi est tout en douceur comme le reste ! Ce matin je me la chantonnais non stop ! Chapeau bas 👍😉
@patrickmauricebenguigui3504
Coucou bonjour 👋 comment allez vous très chers fans. Bien, j'espère quant à moi, j'ai pris un petit peut de mon temps libre pour venir sur YouTube dans le but d'échanger un peut avec quelques-uns de mes fans. Vu que je ne peux échanger avec tout mes fans à la foi lol enfin de savoir ce qu'ils pensent de moi réellement et dans mes rechercher, j'ai constaté que vous me suivez partout sur tous les réseaux sociaux, et cela, depuis très longtemps et en voyant cela me fait plaisir de voir combien vous m'apprécié et vous aimer tant mes chansons, cela me donne chaud au coeur de voir combien vous soutenez mes commentaires ainsi que mes publications sur ma page YouTube . Je vous remercie beaucoup de me suivre partout sur les réseaux sociaux car c'est pour vous mes fans que je me donne à fond, Je fera tout pour vous rendre encore plus heureuse avec ma voix car c'est grâce à vous que je suis ce que je suis aujourd'hui et je vous en serrer éternellement reconnaissant . Et sachez que je serait ravie de vous lire j’aimerais que vous me contactez sûr mon numéro privé pour que nous puissions mieux discuter là-bas en privé voilà mon numéro de téléphone . +33 7 56 97 83 13 ❤️❤️💋💋🥰🥰
@bernadettechatelain9588
Très belle reprise en hommage à Barbara. Merci Patrick !
@patrickmauricebenguigui3504
Coucou bonjour 👋 comment allez vous très chers fans. Bien, j'espère quant à moi, j'ai pris un petit peut de mon temps libre pour venir sur YouTube dans le but d'échanger un peut avec quelques-uns de mes fans. Vu que je ne peux échanger avec tout mes fans à la foi lol enfin de savoir ce qu'ils pensent de moi réellement et dans mes rechercher, j'ai constaté que vous me suivez partout sur tous les réseaux sociaux, et cela, depuis très longtemps et en voyant cela me fait plaisir de voir combien vous m'apprécié et vous aimer tant mes chansons, cela me donne chaud au coeur de voir combien vous soutenez mes commentaires ainsi que mes publications sur ma page YouTube . Je vous remercie beaucoup de me suivre partout sur les réseaux sociaux car c'est pour vous mes fans que je me donne à fond, Je fera tout pour vous rendre encore plus heureuse avec ma voix car c'est grâce à vous que je suis ce que je suis aujourd'hui et je vous en serrer éternellement reconnaissant . Et sachez que je serait ravie de vous lire j’aimerais que vous me contactez sûr mon numéro privé pour que nous puissions mieux discuter là-bas en privé voilà mon numéro de téléphone . +33 7 56 97 83 13 ❤️❤️💋💋🥰🥰
@justinecoupez2086
et encore une fois je tombe sous le charme 💛😍
@lafoncatherine616
Magnifique reprise de la chanson de Barbara Quel talent 👏👏👏👏
@micheledore2617
Quelle belle chanson❤
@francelynebleu8636
Merci @patrickbruel 😉
J'adore tes reprises de Barbara
Amicalement !!
Francelyne 🙋♀️
@estellevandeputh680
Trop belle chanson.. 😍
@richardgrosso1636
très belle interprétation de Patrick Bruel !!