Ce pays que je connais pas
Patrick Fiori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est un pays que je ne connais pas
C'est une âme que j'emporte
A chacun de mes pas
Des goûts, des arômes
Un pays fantôme, des mots, des silences,
Mes chansons d'enfance
Il a coulé dans mes veines autant que mon sang
Des photos, des ombres,
Des noms et des nombres
Entre russe et perse
Un gout de planète
Si loin de mon île, loin de mes jours et pourtant

Je les connais ces montagnes
Et toutes les rues d' Erevan
N'était-ce qu'en rêve, comment se passe une flamme
C'est un pays que je ne connais pas
C'est une âme que j'emporte
A chacun de mes pas

Des feux, des départs
Des adieux, des gares
Toute notre histoire
Dans chaque mémoire
Dans nos maisons la fraternité des exilés
Des prénoms fidèles Sevan, Isabelle
Des lettres étranges
Des croix et des anges
Je ne sais rien de tout ça
Mais tout m'est familier

Je les connais ces campagnes
J'ai gravi le Mont Ararat
N'était-ce qu'en rêve, une image,
Un lointain mirage?

C'est un pays que je ne connais pas

C'est une âme qui me porte à chacun de mes pas

C'est un pays que je ne connais pas
Une histoire que j'emporte à chacun de mes pas
C'est un passé qui nous rattache là-bas
Un matin j'irais pour de vrai




Ce sera avec toi
Avec toi

Overall Meaning

The lyrics of Patrick Fiori's song Ce pays que je connais pas evoke a sense of longing and nostalgia for a country the singer has never known, but which seems to be a part of him nonetheless. He describes it as a "phantom country" that he carries with him everywhere he goes, through the tastes, aromas, and silences that he associates with it. The country is a blend of different cultures and influences, with Russian and Persian elements, and yet it feels familiar to him, as if it were his own.


The imagery used in the song is both vivid and elusive, as if the country were a mirage that can never be grasped but is always present in the singer's mind. There are references to mountains, streets, train stations, and homes that evoke a sense of place, but at the same time, the country remains nameless and undefined. The singer seems to be exploring his own identity through this imaginary country, as if trying to connect with a part of himself that he has never fully understood.


The chorus of the song repeats the lines "C'est un pays que je ne connais pas / C'est une âme que j'emporte à chacun de mes pas" ("It's a country I don't know / It's a soul I carry with me wherever I go"), emphasizing the emotional weight that the imaginary country has on the singer's life. He dreams of one day visiting this country for real, perhaps with a loved one who shares his longing and his heritage.


Overall, the lyrics of Ce pays que je connais pas are a poignant meditation on identity, belonging, and the power of imagination to create a sense of home in the absence of a physical place.


Line by Line Meaning

C'est un pays que je ne connais pas
This is a country that I don't know


C'est une âme que j'emporte
It's a soul that I take with me


A chacun de mes pas
With every step I take


Des goûts, des arômes
Flavors and aromas


Un pays fantôme, des mots, des silences,
A ghost country, of words, and silence


Mes chansons d'enfance
My childhood songs


Il a coulé dans mes veines autant que mon sang
It flowed in my veins as much as my blood


Des photos, des ombres,
Photos, and shadows


Des noms et des nombres
Names and numbers


Entre russe et perse
Between Russian and Persian


Un gout de planète
A taste of the planet


Si loin de mon île, loin de mes jours et pourtant
So far from my island, and yet


Je les connais ces montagnes
I know these mountains


Et toutes les rues d' Erevan
And all the streets of Erevan


N'était-ce qu'en rêve, comment se passe une flamme
If only in a dream, how does a flame burn?


C'est un pays que je ne connais pas
This is a country that I don't know


C'est une âme que j'emporte
It's a soul that I take with me


Des feux, des départs
Fires, departures


Des adieux, des gares
Goodbyes, train stations


Toute notre histoire
All of our history


Dans chaque mémoire
In every memory


Dans nos maisons la fraternité des exilés
In our homes, the brotherhood of exiles


Des prénoms fidèles Sevan, Isabelle
Faithful names like Sevan and Isabelle


Des lettres étranges
Strange letters


Des croix et des anges
Crosses and angels


Je ne sais rien de tout ça
I don't know anything about that


Mais tout m'est familier
But everything is familiar to me


Je les connais ces campagnes
I know these countryside


J'ai gravi le Mont Ararat
I climbed Mount Ararat


N'était-ce qu'en rêve, une image, Un lointain mirage?
If only in a dream, an image, a distant mirage?


C'est un pays que je ne connais pas
This is a country that I don't know


C'est une âme qui me porte à chacun de mes pas
It's a soul that carries me with every step


C'est un pays que je ne connais pas
This is a country that I don't know


Une histoire que j'emporte à chacun de mes pas
A story that I carry with me with every step


C'est un passé qui nous rattache là-bas
It's a past that links us there


Un matin j'irais pour de vrai
One morning I'll go for real


Ce sera avec toi
It will be with you


Avec toi
With you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions