Fiori was bor… Read Full Bio ↴Patrick Fiori (23 September 1969-) is a French singer.
Fiori was born to an Armenian father (Jacques Chouchayan) and a Corsican mother (Marie Antoinette Fiori) in Marseille, France. When he was only 12 years old, he was offered his first role in the musical La légende des santonniers. At the age of 16, he recorded his first single, entitled Stéphanie. In 1993, Patrick came fourth place in the Eurovision Song Contest with the song Mama Corsica. The following year, his first album was released, entitled Puisque c'est l'heure. However, it wasn't until 1997 that Patrick's career really began to take off. His successful audition for the incredible musical Notre Dame de Paris enabled him to take on the role of the Captain, 'Phoebus'. The following year, Patrick signed a contract with Sony and recorded his 3rd album Prends Moi (Take me). Patrick finally decided to end his role in Notre Dame de Paris in the year 2000 in order to dedicate more time to his fourth album, Chrysalide. Two years after, his fifth album was released and most recently, the album Si on chantait plus fort in 2005.His 2009 new album is here. "LES CHOSES DE LA VIE".
Les gens qu'on aime
Patrick Fiori Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'aurais pu, l'air de rien
Attendre ici que la journée s'achève
Sortir le chien, si j'en avais un
J'aurais pu m'inventer des inventaires
Refaire et faire le point
Mais ce matin j'ai bien plus cher à faire
Bamdabadabam
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Ou juste merci d'être ceux qu'ils sont
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
Et tous ces mots que nous taisons
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Oh! Comme ils comptent pour moi chaque instant
Des mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Et les dire c'est important
Et dire avant tant qu'il est temps
On veut toujours attendre la prochaine
Remettre au lendemain
C'est bien plus simple d'émettre des haines
Bien anonymes tapis dans son coin
Et coulent nos vies et l'eau des fontaines
La vie du quotidien
Et passent les jours et puis les semaines
Bamdabadabam
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Ou juste merci d'être ceux qu'ils sont
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
Et tous les mots que nous cachons
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Oh! Comme ils comptent pour moi chaque instant
Des mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Et le dire c'est important
Le rappeler de temps en temps
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
J'aurais pu l'air de rien
Attendre ici que la journée s'achève
Bamdabadabam
On devrait dire aux gens quand on les aime
Trouver les phrases, trouver le temps
Qu'ils changent nos heures amères en poèmes
On devrait tout se dire avant
Il faut le dire aux gens quand on les aime
Comme ils comptent pour nous chaque instant
Les mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Et tant qu'on est là bien vivant
Tout se dire tant qu'il est temps
In Patrick Fiori's song "Les gens qu'on aime," the singer talks about the importance of telling the people you love how much they mean to you, while also acknowledging the tendency to push it off until it's too late. The opening verses describe how easy it is to get lost in one's thoughts, but despite this, the singer recognizes that he has more important things to do today. The chorus emphasizes the importance of telling loved ones how much they mean to you, expressing gratitude for the way they make life better and the way they inspire art and poetry. The second verse laments the tendency to postpone such expressions of love and appreciation, and encourages the listener to seize the moment and tell their loved ones while they still have the chance.
The song's message is powerful, reminding listeners that the people we love are what make life worth living, and that we should take every opportunity to express our gratitude and affection. The lyrics are also well-crafted, using rich imagery and metaphors to convey the message in an impactful way. The chorus in particular is memorable and catchy, with its emphasis on the power of words and the need to express affection before it's too late.
Line by Line Meaning
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
I could have lingered along my dreams
J'aurais pu, l'air de rien
I could have acted like I didn't care
Attendre ici que la journée s'achève
Wait here until the day ends
Sortir le chien, si j'en avais un
Take the dog out, if I had one
J'aurais pu m'inventer des inventaires
I could have invented some inventories
Refaire et faire le point
Review and take stock of things
Mais ce matin j'ai bien plus cher à faire
But this morning I have much more to do
Bamdabadabam
Just a meaningless sound
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I will tell the people I love
Ou juste merci d'être ceux qu'ils sont
Either just thank them for being who they are
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
That they turn my bitter hours into poems
Et tous ces mots que nous taisons
And all the words we keep silent
Oh! Comme ils comptent pour moi chaque instant
Oh! How much every moment counts for me
Des mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Sweet words are better than a beautiful requiem
Et les dire c'est important
And saying them is important
Et dire avant tant qu'il est temps
And say it before it's too late
On veut toujours attendre la prochaine
We always want to wait for the next opportunity
Remettre au lendemain
Postpone to tomorrow
C'est bien plus simple d'émettre des haines
It's much easier to express hatred
Bien anonymes tapis dans son coin
Remaining anonymous, hiding in one's corner
Et coulent nos vies et l'eau des fontaines
Our lives and the fountain's water flow
La vie du quotidien
Everyday life
Et passent les jours et puis les semaines
Days and weeks go by
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
This morning, I will tell the people I love
Ou juste merci d'être ceux qu'ils sont
Either just thank them for being who they are
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
That they turn my bitter hours into poems
Et tous les mots que nous cachons
And all the words we hide
Oh! Comme ils comptent pour moi chaque instant
Oh! How much every moment counts for me
Des mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Sweet words are better than a big chrysanthemum
Et le dire c'est important
And saying it is important
Le rappeler de temps en temps
Reminding them from time to time
On devrait dire aux gens quand on les aime
We should tell people when we love them
Trouver les phrases, trouver le temps
Find the right words, find the time
Qu'ils changent nos heures amères en poèmes
That they turn our bitter hours into poems
On devrait tout se dire avant
We should tell everything before
Il faut le dire aux gens quand on les aime
We need to tell people when we love them
Comme ils comptent pour nous chaque instant
How much every moment counts for us
Les mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Sweet words are better than a beautiful requiem
Et tant qu'on est là bien vivant
And as long as we are alive and well
Tout se dire tant qu'il est temps
Tell everything while there's still time
Lyrics © RESERVES
Written by: Jean-Jacques Goldman, Yann Mace, Luc Leroy
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ephraime Godinez
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
J'aurais pu l'air de rien
Attendre ici que la journée s'achève
Sortir le chien, si j'en avais un
J'aurais pu m'inventer des inventaires
Refaire et faire le point
Mais ce matin j'ai bien plus cher à faire
Bam-da-ba-da-ba
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Oh juste merci d'être ceux qu'ils sont
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
Et tous ces mots que nous taisons
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Ô comme ils comptent pour moi chaque instant
Des mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Et les dire c'est important
Et dire avant tant qu'il est temps
On veut toujours attendre la prochaine
Remettre au lendemain
C'est bien plus simple d'émettre des haines
Bien anonymes, tapis dans son coin
Et coulent nos vies et l'eau des fontaines
L'avide quotidien
Et passent les jours et puis les semaines
Bam-da-ba-da-ba
Ce matin j'irai dire aux gens que j'aime
Oh juste merci d'être ceux qu'ils sont
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
Et tous les mots que nous cachons
Ce matin j'irai dire aux gens que j'aime
Ô comme ils comptent pour moi chaque instant
Des mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Et le dire c'est important
Le rappeler de temps en temps
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
J'aurais pu l'air de rien
Attendre ici que la journée s'achève
Bam-da-ba-da-ba
On devrait dire aux gens quand on les aime
Trouver les phrases, trouver le temps
Qu'ils changent nos heures amères en poèmes
On devrait tout se dire avant
Il faut le dire aux gens quand on les aime
Comme ils comptent pour nous chaque instant
Les mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Et tant qu'on est là, bien vivant
Tout se dire tant qu'il est temps
Иван Ко
perfect music i like it
Sylvie Senescau
Cette chanson a des paroles très fortes et tellement exactes .Profitons de la vie sans se poser de questions et montrons à notre famille, nos amis que nous les aimons car après ce sera trop tard.!!!!!!!!!C'est quand on perd quelqu'un que ces paroles prennent un sens réel.Merci Patrick
jerome marveaux
Bonjour Sylvie Senescau oui une très belle chanson tu me fait vibrer depuis quelque temps les années ont passes mais tu reste et restera toujours mon chanteur que j adore .J'ai beaucoup aimé cette chanson alors si cela ne vous dérange pas j'aimerais sympathisé avec vous au plaisir Jérôme
Sarah JARROT-TESSIER
Très belle chanson ! On sent l'écriture de Jean-Jacques Goldman et parfaitement interprété par Patrick Fiori ♡
Chantal Marcheggiani
Merci patrick le dire c est important
Reves lucides
la tete de ma mere j allais dire la meme chose tes un ancien
Patrick Bateman
L'émotion qu'arrive à faire passer Goldman dans ses textes et ses compositions est unique, pas de mots pour le décrire ça se ressent !! C'est encore l'un des seuls à savoir le faire, Merci JJG
Ephraime Godinez
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
J'aurais pu l'air de rien
Attendre ici que la journée s'achève
Sortir le chien, si j'en avais un
J'aurais pu m'inventer des inventaires
Refaire et faire le point
Mais ce matin j'ai bien plus cher à faire
Bam-da-ba-da-ba
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Oh juste merci d'être ceux qu'ils sont
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
Et tous ces mots que nous taisons
Ce matin, j'irai dire aux gens que j'aime
Ô comme ils comptent pour moi chaque instant
Des mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Et les dire c'est important
Et dire avant tant qu'il est temps
On veut toujours attendre la prochaine
Remettre au lendemain
C'est bien plus simple d'émettre des haines
Bien anonymes, tapis dans son coin
Et coulent nos vies et l'eau des fontaines
L'avide quotidien
Et passent les jours et puis les semaines
Bam-da-ba-da-ba
Ce matin j'irai dire aux gens que j'aime
Oh juste merci d'être ceux qu'ils sont
Qu'ils changent mes heures amères en poèmes
Et tous les mots que nous cachons
Ce matin j'irai dire aux gens que j'aime
Ô comme ils comptent pour moi chaque instant
Des mots doux c'est mieux qu'un grand chrysanthème
Et le dire c'est important
Le rappeler de temps en temps
J'aurais pu traîner le long de mes rêves
J'aurais pu l'air de rien
Attendre ici que la journée s'achève
Bam-da-ba-da-ba
On devrait dire aux gens quand on les aime
Trouver les phrases, trouver le temps
Qu'ils changent nos heures amères en poèmes
On devrait tout se dire avant
Il faut le dire aux gens quand on les aime
Comme ils comptent pour nous chaque instant
Les mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
Et tant qu'on est là, bien vivant
Tout se dire tant qu'il est temps
Idylle
Merci, mais attention il y a une erreur;
c'est:
"DEUX mots doux c'est mieux qu'un beau requiem
et les dire c'est important
les dire avant tant qu'il est temps"
Chantal Neury
Comme tu as raison Patrick et si peu de gens ne l’appliquent et le jour où ils sont partis les gens qu’on aime on se rend compte que l’on ne leur a pas dit assez !!!