Fiori was bor… Read Full Bio ↴Patrick Fiori (23 September 1969-) is a French singer.
Fiori was born to an Armenian father (Jacques Chouchayan) and a Corsican mother (Marie Antoinette Fiori) in Marseille, France. When he was only 12 years old, he was offered his first role in the musical La légende des santonniers. At the age of 16, he recorded his first single, entitled Stéphanie. In 1993, Patrick came fourth place in the Eurovision Song Contest with the song Mama Corsica. The following year, his first album was released, entitled Puisque c'est l'heure. However, it wasn't until 1997 that Patrick's career really began to take off. His successful audition for the incredible musical Notre Dame de Paris enabled him to take on the role of the Captain, 'Phoebus'. The following year, Patrick signed a contract with Sony and recorded his 3rd album Prends Moi (Take me). Patrick finally decided to end his role in Notre Dame de Paris in the year 2000 in order to dedicate more time to his fourth album, Chrysalide. Two years after, his fifth album was released and most recently, the album Si on chantait plus fort in 2005.His 2009 new album is here. "LES CHOSES DE LA VIE".
Me Laisse Pas Là
Patrick Fiori Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
L'autre soir au coin de la rue
Un carrefour et t'es pas revenue
Pour une histoire de retard, de regard qu'j'ai pas su voir
C'était pas pour toutes ces bêtises
Y a tant de choses qu'il fallait qu'j'te dise
Ça fait trop longtemps que je n'peux plus briser ce silence
Ces mots que je te lance
M'éloignent encore de toi
Me laisse pas là
Seul dans cette indifférence
Perdu dans cette ville immense
Où c'est toujours chacun pour soi
Tout seul avec ton absence
J'ai pas l'ombre d'une chance
Si même toi tu n'attends pas
J't'ai perdue
Toutes ces fois où j'ai même pas su
Prendre le temps d'écouter tes larmes
J'aurais pourtant bien dû comprendre tous tes cris d'alarme
J'ai trouvé des tas de raisons
Mais ce vide c'est comme une prison
J'ai beau chercher un chemin vers toi dans tout ce silence
Ces mots que je te lance
Qui ne t'atteignent pas
M'éloignent encore de toi
Me laisse pas là
Seul dans cette indifférence
Perdu dans cette ville immense
Où c'est toujours chacun pour soi
Tout seul avec ton absence
J'ai pas l'ombre d'une chance
Si même toi tu n'attends pas
J't'ai perdue
L'autre soir au coin de la rue
Un carrefour et t'es pas revenue
J't'ai perdue
L'autre soir au coin de la rue
Un carrefour et t'es pas revenue
In the moving and emotional song "Me Laisse Pas La" by Patrick Fiori, the singer expresses his feelings of loss and heartbreak. The lyrics speak to a moment when the singer lost the woman he loves at a street corner, and despite his attempts to reconnect with her, he is unable to bridge the gap between them. He laments his mistakes in failing to understand her needs and emotions in the past, and how it has led to their current situation. He expresses a deep sense of loneliness and despair in a big city where everyone seems to be focused solely on themselves and their own lives.
The phrase "me laisse pas là" translates to "don't leave me here," and is a desperate plea from the singer to the woman he loves not to abandon him, despite their difficulties. He acknowledges that he is alone without her, and that he has no chance of finding happiness or fulfillment without her. The song's overall tone is one of sadness and regret, with the singer deeply aware of his mistakes and missed opportunities.
The lyrics of "Me Laisse Pas La" are powerful and relatable, touching on universal themes of love, loss, and regret. The song resonates with anyone who has experienced heartbreak or the failure of a relationship, and the complex emotions that come with it. Patrick Fiori's soulful voice and intimate performance add to the song's emotional impact, making it a haunting and unforgettable composition.
Line by Line Meaning
J't'ai perdue
I lost you
L'autre soir au coin de la rue
The other night, at the corner of the street
Un carrefour et t'es pas revenue
At a crossroad, you did not come back
Pour une histoire de retard, de regard qu'j'ai pas su voir
Because of a delay, and a look I didn't notice
C'était pas pour toutes ces bêtises
It wasn't because of all these foolish things
Y a tant de choses qu'il fallait qu'j'te dise
There are so many things I needed to tell you
Ça fait trop longtemps que je n'peux plus briser ce silence
It's been too long since I can't break this silence anymore
Ces mots que je te lance
These words that I throw at you
Qui ne t'atteignent pas
That don't reach you
M'éloignent encore de toi
Push me further away from you
Me laisse pas là
Don't leave me here
Seul dans cette indifférence
Alone in this apathy
Perdu dans cette ville immense
Lost in this vast city
Où c'est toujours chacun pour soi
Where it's always every man for himself
Tout seul avec ton absence
All alone with your absence
J'ai pas l'ombre d'une chance
I don't have the slightest chance
Si même toi tu n'attends pas
If even you don't wait for me
Toutes ces fois où j'ai même pas su
All those times when I didn't even know
Prendre le temps d'écouter tes larmes
To take the time to listen to your tears
J'aurais pourtant bien dû comprendre tous tes cris d'alarme
I should have understood all your cries for help
J'ai trouvé des tas de raisons
I found plenty of reasons
Mais ce vide c'est comme une prison
But this emptiness is like a prison
J'ai beau chercher un chemin vers toi dans tout ce silence
Even if I search for a way towards you in all this silence
Ces mots que je te lance
These words that I throw at you
Qui ne t'atteignent pas
That don't reach you
M'éloignent encore de toi
Push me further away from you
J't'ai perdue
I lost you
L'autre soir au coin de la rue
The other night, at the corner of the street
Un carrefour et t'es pas revenue
At a crossroad, you did not come back
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Dominique Owen, Stefano Galante, Vincenzo Ditoma
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind