Perdu connaissance
Patrick Fiori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est pas à pas sans rien se dire
Comme une maison perd sa couleur
Comme un nuage qui se déchire
Un fil qui casse entre deux cœurs
C'est une excuse au téléphone
Un caillou pris dans le pare-brise
Et même si ce n'est pour personne
C'est un adieu qui se déguise

L'habitude de ne plus te plaire
L'angoisse de retrouver nos nuits
Un jean usé comme l'enfer
Une barbe en guise de mépris
Et si un jour on s'abandonne
Je te conjure de lâcher prise
Faire comme les autres c'est monotone

Et c'est comme ça
Qu'on a perdu connaissance
Et c'est comme ça
Qu'est née mon indifférence
Tout près de toi
Si loin déjà
Le soin de vider son portable pour éviter la vérité
Et devenir insupportable
Pour être sûr d'être quitté
La porte qui claque comme une insulte
Une jupe qui craque comme une bombe
Croire que l'amour n'est qu'une lutte
Et que la vie lui sert de tombe

Masquer sans pitié son visage
Pour ne pas dire qu'on s'est trompé
Qu'on s'est enfermé dans une cage
Où l'amour nous a massacré
Et si un jour on s'empoisonne
Je te conjure de lâcher prise
Faire comme les autres c'est monotone

Et c'est comme ça
Qu'on a perdu connaissance
Et c'est comme ça
Qu'est née mon indifférence
Tout près de toi
Si loin déjà

C'est pas à pas et sans douleur
Le crime de retrouver nos nuits
Une porte qui claque entre deux cœurs
Un adieu en guise de mépris
Et si un jour on se pardonne
Parce qu'être seul est inutile

Faire comme les autres c'est monotone

Et c'est comme ça
Qu'on a perdu connaissance
Et c'est comme ça
Qu'est née mon indifférence
Tout près de toi
Si loin déjà





Et c'est comme ça qu'on a perdu connaissance
Et c'est comme ça qu'on a perdu connaissance

Overall Meaning

Patrick Fiori's song "Perdu Connaissance" talks about the gradual falling out of love between two people in a relationship. The lyrics describe the subtle changes in their relationship that go unnoticed at first, but eventually culminate in a complete loss of feelings for each other. The song starts by describing how the little things they used to do, like talking and spending time together, slowly lose their significance. The metaphors of a house losing its color and a cloud tearing apart are used to show the loss of vitality and connection they once had. The lyricist then describes the small excuses and incidents that create bigger problems in the relationship, like a pebble in the windshield or an excuse over the phone. Patience wears thin, leading to constant annoyance, and the relationship becomes routine and predictable.


The second verse describes how they slowly begin to dislike each other, and start looking for things to criticize about each other. They start wearing old, tattered clothes and begin to look scruffy, and become indifferent to how they are perceived by the other. They start investing less time in the relationship, but when the final blow comes, it's difficult to bear. There's the sound of a door slamming, an argument, and the last words of contempt, followed by a long period of silence. The lyricist suggests they have reached a point of no return and there's nothing left to do except to walk out of the relationship.


The chorus repeats that this is how they lost consciousness of each other, how they turned into strangers despite being so close together. This is how his indifference was born, and how he feels empty despite being so close to his partner. The bridges give a hint of optimism; even though they have reached a point of no return, they can still try to forgive and forget about their differences in the future. The song perfectly captures the feelings of a person who has lost the good times in a relationship and is fighting his inner demons about how to move on.


Line by Line Meaning

C'est pas à pas sans rien se dire
Slowly and without communication


Comme une maison perd sa couleur
Like a house losing its color


Comme un nuage qui se déchire
Like a cloud tearing apart


Un fil qui casse entre deux cœurs
A thread breaking between two hearts


C'est une excuse au téléphone
It's an excuse made over the phone


Un caillou pris dans le pare-brise
A stone hitting the windshield


Et même si ce n'est pour personne
And even if it's for no one


C'est un adieu qui se déguise
It's a disguised farewell


L'habitude de ne plus te plaire
The habit of no longer pleasing you


L'angoisse de retrouver nos nuits
The anxiety of returning to our nights


Un jean usé comme l'enfer
Worn jeans like hell


Une barbe en guise de mépris
A beard as a sign of contempt


Et si un jour on s'abandonne
And if one day we give up


Je te conjure de lâcher prise
I urge you to let go


Faire comme les autres c'est monotone
Following others is boring


Et c'est comme ça
And that's how it is


Qu'on a perdu connaissance
That we lost consciousness


Qu'est née mon indifférence
That my indifference was born


Tout près de toi
So close to you


Si loin déjà
Yet so far away


Le soin de vider son portable pour éviter la vérité
The care to empty one's phone to avoid the truth


Et devenir insupportable
And become unbearable


Pour être sûr d'être quitté
To make sure to be left


La porte qui claque comme une insulte
The door slamming like an insult


Une jupe qui craque comme une bombe
A skirt ripping like a bomb


Croire que l'amour n'est qu'une lutte
Believing that love is just a fight


Et que la vie lui sert de tombe
And that life is its tomb


Masquer sans pitié son visage
Mercilessly hiding one's face


Pour ne pas dire qu'on s'est trompé
To avoid admitting that one was wrong


Qu'on s'est enfermé dans une cage
That we locked ourselves in a cage


Où l'amour nous a massacré
Where love has massacred us


Et si un jour on s'empoisonne
And if one day we poison ourselves


Je te conjure de lâcher prise
I urge you to let go


C'est pas à pas et sans douleur
Slowly and without pain


Le crime de retrouver nos nuits
The crime of returning to our nights


Une porte qui claque entre deux cœurs
A door slamming between two hearts


Un adieu en guise de mépris
A farewell as a sign of contempt


Et si un jour on se pardonne
And if one day we forgive each other


Parce qu'être seul est inutile
Because being alone is useless




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions