Eskizé Mwen
Patrick Saint-Eloi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sé mennm soley ki ka kléré dan linivè asi latè
É ki ka gidonnen nou
Sé menm lapli ki ka pléré
Ki ka béni'y
Ki ka rouzé'y
Sa vlé ki planté lanmou
Men nou pa envanté ayen
Tou sa té je la avan
Lé'w tann tanbou mas karenm pa lwen rivé

Mè nou pa envanté ayen
Tou sa té ja la avan
Nou chwazi mové sézon
Pou nou Simé

Èskizé mwen
Si la nou té vlé alé la
A pa té menm koté la

Eskizé mwen
Si lè nou pran menm chimen-la
Nou pa chwazi menm sans-la

Sé menm bijou[Ka anrichi pou amizè asi latè]
É ki ka égaré nou
Mé érezman pié lanmou-la
Ka potè fwi ki ka nouri
Tou sa ki pa jwenn lespwa

Mè nou pa envanté ayen
Tou sa té ja la avan
Lè'w tann tanbou mas karenm pa lwen rivé
Mè nou pa envanté ayen
Tou sa té ja la avan
Nou chwazi mové sézon
Pou nou simé

Eskizé mwen
Si la nou té vlé alé là

Eskizé mwen
Si lè nou pran menm chimen-la
Nou pa chwazi menm sans-la

Pa jugé sa
Condané sa




Di moman la vi sé konsa
Pa filpé si sa

Overall Meaning

The lyrics of Patrick Saint-Eloi's song Eskizé Mwen reflect on the enduring qualities of love and nature as seen in the eternal presence of the sun that illuminates the world and the rain that falls and nourishes it. The song suggests that, even though we may think we have invented love, or that we choose our own destiny, its existence and influence have been present long before we were born. The choice of the wrong season to sow love could, therefore, be a result of our own lack of insight and wisdom.


The chorus seeks the forgiveness and understanding of someone who may have been hurt or may have suffered as a result of the choices we have made on the path of love. Eskizé Mwen literally means "excuse me" or "forgive me" in Creole and the lyrics suggest that sometimes, we might have taken the wrong turning and failed to get to where we truly want to be. Therefore, it is asking for an opportunity to correct the mistake and take a new path that would lead us to the same destination. The song ultimately reminds us that judgments, condemnations, and regrets should not define our lives, but the moments of beauty and joy that we experience amidst the hardships and struggles of life.


Line by Line Meaning

Sé mennm soley ki ka kléré dan linivè asi latè
It's the same sun shining in the sky all over the Earth, guiding us along our path.


É ki ka gidonnen nou
And it's that same sun giving us strength and guidance in life.


Sé menm lapli ki ka pléré
Just as it's the same rain that falls and nourishes the land,


Ki ka béni'y
Blessing it with the gift of life and growth.


Ki ka rouzé'y
Helping it to bloom and flourish.


Sa vlé ki planté lanmou
All in the name of planting the seeds of love.


Men nou pa envanté ayen
Yet, we did not invent any of this.


Tou sa té je la avan
All of this has existed long before us, for generations.


Lé'w tann tanbou mas karenm pa lwen rivé
So when you hear the drums of our ancestors, don't stray too far from their rhythm.


Mè nou pa envanté ayen
But still, we did not invent any of this.


Tou sa té ja la avan
All of this has existed long before us, for generations.


Nou chwazi mové sézon
The only thing we can do is choose which season we want to live in.


Pou nou Simé
So that we can persevere and thrive.


Èskizé mwen
Excuse me,


Si la nou té vlé alé la
If we wanted to go there,


A pa té menm koté la
It wouldn't be in the same place as it was before.


Eskizé mwen
Excuse me,


Si lè nou pran menm chimen-la
If we were to take the same path,


Nou pa chwazi menm sans-la
We wouldn't choose the same direction.


Sé menm bijou[Ka anrichi pou amizè asi latè]
Just as it's the same jewels that enrich the earth with their beauty,


É ki ka égaré nou
But sometimes, they can lead us astray


Mé érezman pié lanmou-la
It's still the touch of true love


Ka potè fwi ki ka nouri
That carries the fruits of life.


Tou sa ki pa jwenn lespwa
And for all those who have lost hope,


Pa jugé sa
Don't judge them,


Condané sa
Don't condemn them,


Di moman la vi sé konsa
For this is the moment of life as it is.


Pa filpé si sa
Don't worry about that.




Writer(s): patrick saint-eloi

Contributed by Levi R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

WILLIAM YLREF


on Indeboulonab

YO BAY KLE DE 10
YO BAY KLE DE 15
YO BAY KLE DE 20 ET NON 13
YO BAY PIE DE BICHE

WILLIAM YLREF


on Chabon

YO BAYE KLE DE 10
YO BAYE KLE DE 15
YO BAYE KLE DE 20 ET DE 13

More Versions