She became famous still very young as "the Piper girl", from the name of a fashion music club in Rome where she used to sing in the '60 years. She has experimented every kind of music over the 40 years of her career, from early pop songs to electronic, chinese music and rock; her masterpiece is the record "Oltre l'Eden...", published in 1989 and reprinted on CD again in 2006.
Buongiorno a te
Patty Pravo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Oh forse, forse un po' desiderarti
Ma dimmi come faccio, adesso
Di punto in bianco..sei l'amica più grande
Non mi stanco di te
Non mi diverto se esco solo con gli altri
Nel mio silenzio so dove cercarti
E che senza di te
Non riesco a ridere
Buongiorno a te
Che sei uguale a me
Ma sai com'è
E forse per parlare un po'
Che mi siedo qui vicino a te, è così
E forse per distrarsi un po'
Parlare del tempo,
Di quel si ha dentro
E non solo di me.
Lo so che è strano, ma sai com'è
È così che va, chissà poi perchè
Comunque è bello, cercarti fra la gente
Io che senza di te non riesco a ridere
Buongiorno a te
Che sei uguale a me
E sai com'è
E s'era un'altra storia allora si
Potevo farlo
Magari forse te, o forse no
Ma chi può dirlo.
E penso a te,
Che sei uguale a me
E sai com'è
Forse di te non scorderò
Il sorriso..è così
Si così! Ma è bello immaginarsi
Trascinati dal tempo
E svelarti il perchè
Io voglio farlo con te.
Se mi vuoi bene non c'è niente di male
Se piangi per amore..cosa devo fare?
Vorrei volare sulla tua pelle
Ti prego vola con me...andiamo a ridere
Buongiorno a te
Che sei uguale a me
E sai com'è
E s'era un'altra storia,allora si
Potevo farlo
Magari forse te, o forse no
Ma chi può dirlo.
E penso a te,
Che pensi a me
Ma così che va
Lo sai com'è.....mhà!
(Grazie a Syncophe per questo testo)
The lyrics of Patty Pravo's song "Buongiorno a te," translate to "Good morning to you." The song tells the story of the singer's unrequited love for someone who has become her closest friend. She laments the fact that she could have loved him if only circumstances were different, but now he is just her friend. She finds comfort in his presence and reveals that she can't have fun without him around. The chorus of the song repeats "Good morning to you, who is just like me. And maybe we can talk a little, sitting here next to each other. Maybe we can distract ourselves a little by talking about the weather, what's inside of us, and not just about me."
The song's lyrics touch on the universality of losing the chance to love someone because of bad timing or circumstances. The singer portrays the pain and longing of unrequited love. She wants to find a way to move on from her unrequited love but finds solace in his presence.
Line by Line Meaning
Forse potevo anche amarti
Maybe I could have loved you
Oh forse, forse un po' desiderarti
Oh maybe, just a bit desire you
Ma dimmi come faccio, adesso
But tell me how I do it now
Di punto in bianco..sei l'amica più grande
Out of nowhere, you became my closest friend
Non mi stanco di te
I never tire of you
Non mi diverto se esco solo con gli altri
I don't have fun if I go out with others alone
Nel mio silenzio so dove cercarti
In my silence, I know where to find you
E non mi importa se non facciamo niente
And it doesn't matter to me if we don't do anything
E che senza di te
And that without you
Non riesco a ridere
I can't laugh
Buongiorno a te
Good morning to you
Che sei uguale a me
You are just like me
Ma sai com'è
But you know how it is
E forse per parlare un po'
And maybe just to talk a bit
Che mi siedo qui vicino a te, è così
That's why I'm sitting here close to you
E forse per distrarsi un po'
And maybe just to distract ourselves a bit
Parlare del tempo, di quel si ha dentro
Talk about the weather, about what we have inside us
E non solo di me.
And not just about me.
Lo so che è strano, ma sai com'è
I know it's strange, but you know how it is
È così che va, chissà poi perchè
That's just how it goes, who knows why
Comunque è bello, cercarti fra la gente
Anyway, it's nice to look for you among the people
Io che senza di te non riesco a ridere
Me, who can't laugh without you
E penso a te,
And I think of you,
Che sei uguale a me
Who is just like me
Forse di te non scorderò
Maybe I won't forget about you
Il sorriso..è così
The smile...it's like that
Si così! Ma è bello immaginarsi
Yes like that! But it's nice to imagine
Trascinati dal tempo
Carried away by time
E svelarti il perchè
And reveal to you why
Io voglio farlo con te.
I want to do it with you.
Se mi vuoi bene non c'è niente di male
If you love me, there's nothing wrong
Se piangi per amore..cosa devo fare?
If you cry for love...what should I do?
Vorrei volare sulla tua pelle
I'd like to fly on your skin
Ti prego vola con me...andiamo a ridere
Please fly with me...let's go laugh
E pensi a te,
And you think of you,
Che pensi a me
Who thinks of me
Ma così che va
But that's just how it goes
Lo sai com'è.....mhà!
You know how it is...mhà!
Contributed by Liam I. Suggest a correction in the comments below.
roberto ortino
Bellissima
Tiziana Conigliaro
Sa di storie saffiche,passate,ma ricordate con dolcezza da entrambe con un velo di malinconia