Adieu
Paul Sauvanet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le Bon Dieu dans ma poche
Je marche dans la grande ville
Et je n'ai plus froid
La terre est mon amie
Et souvent je dors dessus
Et je m'ennuie de mon pays
Qui était si petit
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île ô Haïti, Adieu ma petite terre
I remember my country
Down Memory Lane
The wind is my best friend
It alays blows for me
Neons in the distance
Dear as daylight
Sometimes I think that I'm not of this world
I remember this song
O farewell my country
My carribean island in the sun
O farewell Haïti
The sun I just cant'see
Adieu mon petit pays
Adieu ma famille
Adieu mon île ô Haïti, Adieu ma petite terre
Je me souviens des rues
Et des nuits de Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
A la gare internationale
Le vent nous emportait
Aussi loin qu'il pouvait
Cet air je le connais
I say farewell my country
My carribean island in the sun
O farewell Haïti
The song "Adieu" by Paul Sauvanet tells the story of someone who has left their homeland of Haiti and is reminiscing on their memories of it. The lyrics describe the singer walking the streets of a big city with God in their pocket, feeling no cold and sleeping on the ground. They miss their small homeland, which was once their entire world. The singer remembers the wind blowing, neons in the distance, and a song that they associate with Haiti. The singer feels like a stranger in the international train station and remembers the streets and nights of Port-au-Prince. They say farewell to their country and their small, beloved homeland.
The lyrics of the song speak to the sentiments of immigrants and exiles who are away from their homelands. The idea of carrying God in their pocket could be interpreted as a symbol of hope and faith that keeps the singer moving forward. The singer sleeping on the ground and not feeling cold could be seen as a reflection of their resilience and ability to adapt to new circumstances.
Line by Line Meaning
Je marche dans les rues
I walk down the streets
Le Bon Dieu dans ma poche
With God in my pocket
Je marche dans la grande ville
I walk across the big city
Et je n'ai plus froid
And I'm no longer cold
La terre est mon amie
The ground is my friend
Et souvent je dors dessus
And often I sleep on it
Et je m'ennuie de mon pays
And I miss my country
Qui était si petit
That was once so small
Adieu mon petit pays
Farewell my dear country
Adieu ma famille
Farewell my dear family
Adieu mon île ô Haïti, Adieu ma petite terre
Farewell my island, oh Haiti, farewell my little land
I remember my country
I recall my homeland
Down Memory Lane
Down the road of memories
The wind is my best friend
The wind is my closest companion
It always blows for me
It always blows towards my direction
Neons in the distance
Lights in the far distance
Dear as daylight
As precious as daylight
Sometimes I think that I'm not of this world
At times I feel like I don't belong here
I remember this song
I remember this melody
O farewell my country
Farewell my dear country
My carribean island in the sun
My sunny Caribbean island
O farewell Haïti
Farewell Haiti
The sun I just can't see
The sun that I can't see
Je me souviens des rues
I remember the streets
Et des nuits de Port-au-Prince
And the nights in Port-au-Prince
Et je suis toujours un étranger
And I'm always a stranger
A la gare internationale
At the international station
Le vent nous emportait
The wind carried us away
Aussi loin qu'il pouvait
As far as it could
Cet air je le connais
This melody, I know it well
Contributed by Daniel B. Suggest a correction in the comments below.