Ruas que Sonhei
Paulinho da Viola Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O sol que bate na calçada nesta tarde
Não trouxe o dia que anseia meu olhar
E leva embora o consolo dos olhares
Das morenas
Bem no tempo de sorrir e namorar
Toda beleza que havia nesta rua
Há pouco tempo deu um vento e carregou
E muita gente se vestindo de alegria
Vai fingindo todo dia
Que a tristeza já passou

Amor, repare o tempo
Enquanto eu faço um samba triste pra cantar
Te mostro a vida pra mudar o teu sorriso
Te dou meu samba com vontade de chorar
Amor, felicidade
É o segredo que outro dia te contei




O sol que morre nos cabelos das morenas
Um dia nasce sobre as ruas que sonhei

Overall Meaning

The lyrics of Paulinho Da Viola's song "Ruas que Sonhei" are filled with melancholic and nostalgic imagery of streets that once were full of life and happiness but are now barren and empty. The first stanza talks about how the sun beating down on the streets does not bring the day that the singer-longs for. The streets used to be vibrant, filled with the consoling gazes of brown-skinned girls, but now all that beauty has vanished, carried away by the winds of time. The people still put on a facade of joy and happiness, pretending that the sadness has passed.


The second stanza talks about how the singer is going to make a sad samba song about how time is slipping away, and how life has changed for the worse. He wants to show his lover how life can change and give her the secret to happiness, which he revealed to her on another day. The song ends with the hope that the sun that once set on the hair of the brown-skinned girls will one day rise again over the streets that he once dreamed of.


"Ruas que Sonhei" is a famous samba song in Brazil, and it has been covered by many popular artists in the genre.


Line by Line Meaning

O sol que bate na calçada nesta tarde
The sun shining on the pavement in the afternoon


Não trouxe o dia que anseia meu olhar
Fails to bring the day I long for


E leva embora o consolo dos olhares
Taking away the comfort of the gaze


Das morenas
Of the brown-skinned girls


Bem no tempo de sorrir e namorar
When it's time to smile and fall in love


Toda beleza que havia nesta rua
All the beauty that used to exist on this street


Há pouco tempo deu um vento e carregou
Recently taken away by the wind


E muita gente se vestindo de alegria
But many still dressing up with joy


Vai fingindo todo dia
Pretending every day


Que a tristeza já passou
That sadness is already gone


Amor, repare o tempo
Love, take notice of time


Enquanto eu faço um samba triste pra cantar
While I create a sad samba to sing


Te mostro a vida pra mudar o teu sorriso
I'll show you life to change your smile


Te dou meu samba com vontade de chorar
I'll give you my samba with a desire to cry


Amor, felicidade
Love, happiness


É o segredo que outro dia te contei
It's the secret I told you another day


O sol que morre nos cabelos das morenas
The sun setting on the hair of the brown-skinned girls


Um dia nasce sobre as ruas que sonhei
One day it will rise over the streets I dreamed of




Contributed by Logan H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Choro e Poesia

Reparem na afinação quase inacreditável da Amélia Rabello...

Sandrovisks Beverllyders

Fato. Maravilhosa!!!

Aline Pessoa

Ela tem a voz das cantoras do rádio dos anos 50. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
E Paulinho maravilhoso!

Italo Henrique

Poesia cantada lindo de mais

C Web

O maior sambista do Brasil!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Francisco Marcos

É das mais antigas mas e das mais bonitas e mto simples! Puro Paulinho!

Gustavo Ferreira

Gostaria de um dia compor um samba.
É tão bonito!

EDINALDO ABREU DA COSTA

A versão de Roberto Riberti é da hora!!!

Rosa dos Ventos

Pode crer, na porra da Europa você não vai achar nenhum Paulinho da Viola.

Ricardo Henrique

Que maravilha!!

More Comments

More Versions